28. We agree to continue to treat all human rights, including the right to development, in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis. | UN | 28 - ونحن متفقون على مواصلة معاملة جميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، على نحو يتوخى الإنصاف والتكافؤ، على قدم المساواة وبنفس القدر من الاهتمام. |
These include the universal, indivisible, and interdependent and interrelated nature of human rights, which must be treated globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis. | UN | وتشمل هذه المبادئ مبدأ عالمية حقوق اﻹنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتداخلها، ووجوب معالجة هذه الحقوق معالجة شاملة بطريقة منصفة ومتكافئة وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من الاهتمام. |
The World Conference on Human Rights in its 1993 Vienna Declaration and Plan of Action affirmed that " all human rights are universal, indivisible, and interdependent and interrelated " , and that all human rights must be treated " globally in a fair and equal manner, on the same footing, and with the same emphasis " . | UN | وأكد المؤتمر العالمي بشأن حقوق الإنسان في برنامج وخطة عمل فيينا المعتمدين عام 1993 على أن " جميع حقوق الإنسان ذات صبغة عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة " وعلى أنه ينبغي التعامل مع جميع حقوق الإنسان " على الصعيد العالمي على نحو منصف وعادل، وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من الاهتمام " (). |