ويكيبيديا

    "المستأنف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resumed
        
    • appellant
        
    • appealed
        
    • reconvened
        
    • brief
        
    • appeal
        
    • respondent
        
    It was noted by several delegations, however, that the resumed Review Conference was not mandated to consider amendments to the Agreement. UN وأشار العديد من الوفود، مع ذلك، إلى أن المؤتمر الاستعراضي المستأنف ليس مخولا النظر في إدخال تعديلات على الاتفاق.
    The General Assembly is expected to consider the report during the resumed part of its sixty-first session. UN ومن المتوقع أن تنظر الجمعية العامة في التقرير في الجزء المستأنف من دورتها الحادية والستين.
    The resumed Review Conference decided that the Credentials Committee would continue with the same composition. UN وقرّر المؤتمر الاستعراضي المستأنف الإبقاء على تشكيلة لجنة وثائق التفويض على حالها.
    Therefore all transactions had been concluded with the appellant himself. UN وعليه، فإن جميع المعاملات قد أجريت مع المستأنف نفسه.
    This disclosure process will enable the appellant to decide whether to file a rule 115 motion to seek the admission of additional evidence. UN وستمكن عملية الكشف هذه المستأنف من تقرير ما إذا كان سيودع التماسا بمقتضى القاعدة 115 سعيا إلى قبول تقديم دليل إضافي.
    Outcome of the resumed Review Conference UN الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي المستأنف
    He explained that those officers would resume and continue their functions at the resumed Review Conference. UN وأوضح أن أولئك الأعضاء سيستأنفون مهامهم وسيواصلون الاضطلاع بها في المؤتمر الاستعراضي المستأنف.
    The resumed Review Conference confirmed that the Credentials Committee would continue with the same composition. UN وأكد المؤتمر الاستعراضي المستأنف أن تشكيلة لجنة وثائق التفويض ستبقى على حالها.
    In that regard, the resumed Review Conference was an opportunity for States to reflect on their own obligations under the Agreement. UN وفي هذا الصدد، شكل المؤتمر الاستعراضي المستأنف فرصة للدول كي تفكر في ما عليها من التزامات بموجب الاتفاق.
    IV. Adoption of the final report of the resumed Review Conference UN رابعاً - اعتماد التقرير النهائي الصادر عن المؤتمر الاستعراضي المستأنف
    165. Some delegations of States non-parties raised concerns over the working methods of the resumed Review Conference. UN 165 - وأبدى بعض وفود الدول غير الأطراف القلق إزاء أساليب عمل المؤتمر الاستعراضي المستأنف.
    Two States non-parties indicated that they were not in a position to associate themselves with the outcome of the resumed Review Conference. UN وأوضحت دولتان من غير الدول الأطراف أنهما ليستا في وضع يمكنهما من تأييد الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي المستأنف.
    Revised estimate presented to Fifth Committee during first resumed part of sixty-third session UN تقدير منقح مقدم إلى اللجنة الخامسة خلال الجزء الأول المستأنف من الدورة الثالثة والستين
    (iii) resumed Review Conference on the 1995 Fish Stocks Agreement: UN ' 3` المؤتمر الاستعراضي المستأنف بشأن اتفـــاق الأرصدة السمكية لعام 1995:
    At the resumed meeting, the Committee observed one minute's silence in memory of the victims of the conflict in the Middle East. UN والتزمت اللجنة في الاجتماع المستأنف دقيقة صمت ترحّماً على أرواح ضحايا النزاع في الشرق الأوسط.
    The Appeals Chamber, by majority, Judge Shahabuddeen dissenting, revised the appellant's sentence to 15 years' imprisonment. UN وعدلت دائرة الاستئناف بأغلبيتها، ، مع اعتراض القاضي شهاب الدين، عقوبة المستأنف فحددتها بالسجن لمدة 15 عاما.
    The Court found that the appellant should thus have been convicted under the Portuguese criminal statute, which includes genocide. UN ورأت المحكمة أنه كان ينبغي إدانة الشخص المستأنف وذلك بموجب القانون الجنائي البرتغالي، الذي يشمل الإبادة الجماعية.
    The appellant had bought trees from the defendant on several occasions. UN وكان المستأنف قد اشترى أشجارا من المدّعى عليه في عدة مناسبات.
    The appellant paid the invoices for an amount of Euro16.315, but refused to pay the remainder of the purchase price. UN ودفع المستأنف قيمة فواتير بمبلغ 315 16 يورو، ولكنه رفض دفع بقية ثمن الشراء.
    The Court of First Instance stated that the appellant did not reclaim its money within the prescribed period of time and therefore its claim should be dismissed. UN وذكرت المحكمة الابتدائية أن المستأنف لم يطلب استرداد نقوده في غضون الفترة الزمنية المقررة وبالتالي ينبغي رفض دعواه.
    The appellant appealed the decision on competence. UN وطعن المستأنف في القرار المتعلق باختصاص المحكمة.
    Protocol of the reconvened Plenipotentiary Meeting on the Establishment of the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology. UN البروتوكول المتعلق باجتماع المفوضين المستأنف المعني بإنشاء المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية.
    The Appeals Chamber is currently awaiting the filing of the appeal brief, response brief and brief in reply. UN وتنتظر دائرة الاستئناف حاليا تقديم مذكرة الاستئناف، ومذكرة الرد وإحاطة المستأنف بشأن الرد.
    The Director shall review the appeal and notify the appellant in writing of their decision no later than 21 days after receiving the appeal. UN ويجب أن يستعرض المدير الاستئناف وأن يخطر المستأنف خطياً بالقرار في موعد لا يتجاوز 21 يوماً من استلام الاستئناف.
    The appellant claimed payment of the unpaid amount by the respondent. UN وطالب المستأنف المدعى عليه بدفع المبلغ غير المسدَّد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد