It was noted by several delegations, however, that the resumed Review Conference was not mandated to consider amendments to the Agreement. | UN | وأشار العديد من الوفود، مع ذلك، إلى أن المؤتمر الاستعراضي المستأنف ليس مخولا النظر في إدخال تعديلات على الاتفاق. |
The General Assembly is expected to consider the report during the resumed part of its sixty-first session. | UN | ومن المتوقع أن تنظر الجمعية العامة في التقرير في الجزء المستأنف من دورتها الحادية والستين. |
The resumed Review Conference decided that the Credentials Committee would continue with the same composition. | UN | وقرّر المؤتمر الاستعراضي المستأنف الإبقاء على تشكيلة لجنة وثائق التفويض على حالها. |
Therefore all transactions had been concluded with the appellant himself. | UN | وعليه، فإن جميع المعاملات قد أجريت مع المستأنف نفسه. |
This disclosure process will enable the appellant to decide whether to file a rule 115 motion to seek the admission of additional evidence. | UN | وستمكن عملية الكشف هذه المستأنف من تقرير ما إذا كان سيودع التماسا بمقتضى القاعدة 115 سعيا إلى قبول تقديم دليل إضافي. |
Outcome of the resumed Review Conference | UN | الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي المستأنف |
He explained that those officers would resume and continue their functions at the resumed Review Conference. | UN | وأوضح أن أولئك الأعضاء سيستأنفون مهامهم وسيواصلون الاضطلاع بها في المؤتمر الاستعراضي المستأنف. |
The resumed Review Conference confirmed that the Credentials Committee would continue with the same composition. | UN | وأكد المؤتمر الاستعراضي المستأنف أن تشكيلة لجنة وثائق التفويض ستبقى على حالها. |
In that regard, the resumed Review Conference was an opportunity for States to reflect on their own obligations under the Agreement. | UN | وفي هذا الصدد، شكل المؤتمر الاستعراضي المستأنف فرصة للدول كي تفكر في ما عليها من التزامات بموجب الاتفاق. |
IV. Adoption of the final report of the resumed Review Conference | UN | رابعاً - اعتماد التقرير النهائي الصادر عن المؤتمر الاستعراضي المستأنف |
165. Some delegations of States non-parties raised concerns over the working methods of the resumed Review Conference. | UN | 165 - وأبدى بعض وفود الدول غير الأطراف القلق إزاء أساليب عمل المؤتمر الاستعراضي المستأنف. |
Two States non-parties indicated that they were not in a position to associate themselves with the outcome of the resumed Review Conference. | UN | وأوضحت دولتان من غير الدول الأطراف أنهما ليستا في وضع يمكنهما من تأييد الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي المستأنف. |
Revised estimate presented to Fifth Committee during first resumed part of sixty-third session | UN | تقدير منقح مقدم إلى اللجنة الخامسة خلال الجزء الأول المستأنف من الدورة الثالثة والستين |
(iii) resumed Review Conference on the 1995 Fish Stocks Agreement: | UN | ' 3` المؤتمر الاستعراضي المستأنف بشأن اتفـــاق الأرصدة السمكية لعام 1995: |
At the resumed meeting, the Committee observed one minute's silence in memory of the victims of the conflict in the Middle East. | UN | والتزمت اللجنة في الاجتماع المستأنف دقيقة صمت ترحّماً على أرواح ضحايا النزاع في الشرق الأوسط. |
The Appeals Chamber, by majority, Judge Shahabuddeen dissenting, revised the appellant's sentence to 15 years' imprisonment. | UN | وعدلت دائرة الاستئناف بأغلبيتها، ، مع اعتراض القاضي شهاب الدين، عقوبة المستأنف فحددتها بالسجن لمدة 15 عاما. |
The Court found that the appellant should thus have been convicted under the Portuguese criminal statute, which includes genocide. | UN | ورأت المحكمة أنه كان ينبغي إدانة الشخص المستأنف وذلك بموجب القانون الجنائي البرتغالي، الذي يشمل الإبادة الجماعية. |
The appellant had bought trees from the defendant on several occasions. | UN | وكان المستأنف قد اشترى أشجارا من المدّعى عليه في عدة مناسبات. |
The appellant paid the invoices for an amount of Euro16.315, but refused to pay the remainder of the purchase price. | UN | ودفع المستأنف قيمة فواتير بمبلغ 315 16 يورو، ولكنه رفض دفع بقية ثمن الشراء. |
The Court of First Instance stated that the appellant did not reclaim its money within the prescribed period of time and therefore its claim should be dismissed. | UN | وذكرت المحكمة الابتدائية أن المستأنف لم يطلب استرداد نقوده في غضون الفترة الزمنية المقررة وبالتالي ينبغي رفض دعواه. |
The appellant appealed the decision on competence. | UN | وطعن المستأنف في القرار المتعلق باختصاص المحكمة. |
Protocol of the reconvened Plenipotentiary Meeting on the Establishment of the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology. | UN | البروتوكول المتعلق باجتماع المفوضين المستأنف المعني بإنشاء المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية. |
The Appeals Chamber is currently awaiting the filing of the appeal brief, response brief and brief in reply. | UN | وتنتظر دائرة الاستئناف حاليا تقديم مذكرة الاستئناف، ومذكرة الرد وإحاطة المستأنف بشأن الرد. |
The Director shall review the appeal and notify the appellant in writing of their decision no later than 21 days after receiving the appeal. | UN | ويجب أن يستعرض المدير الاستئناف وأن يخطر المستأنف خطياً بالقرار في موعد لا يتجاوز 21 يوماً من استلام الاستئناف. |
The appellant claimed payment of the unpaid amount by the respondent. | UN | وطالب المستأنف المدعى عليه بدفع المبلغ غير المسدَّد. |