ويكيبيديا

    "المستثناة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exempted
        
    • excluded
        
    • excepted
        
    • exempt
        
    • exclusion
        
    • exceptions
        
    Delivery of exempted arms, ammunition and equipment UN توريد الأسلحة والذخائر والمعدات المستثناة من الحظر
    Articles treated with pentachlorophenol should not be reused for purposes other than those exempted. UN ويجب عدم إعادة استخدام المواد المعالجة بالفينول الخماسي الكلور لأغراض أخرى بخلاف الأغراض المستثناة.
    All voters other than those excluded by law are eligible to vote. UN وجميع الناخبون مؤهلون لأن يترشحوا، فيما عدا الحالات المستثناة بموجب القانون.
    Groups legally excluded from the minimum wage are discussed in paragraph 60 of this report. UN وتناقش في الفقرة 60 من هذا التقرير الجماعات المستثناة قانونا من نظام الأجر الأدنى.
    " 3.5.1.4 excepted quantities of dangerous goods assigned to codes E1, E2, E4 and E5 are not subject to these Regulations provided that: UN " 3-5-1-4 لا تخضع الكميات المستثناة من البضائع الخطرة المصنفة بالرموز E1، وE2، وE4، و E5 لهذه اللائحة شريطة أن:
    Xm is the derived value of A1 or A2, or the activity concentration for exempt material or the activity limit for an exempt consignment in the case of a mixture. UN Xm القيمة المشتقة لA1 أو A2 أو تركيز النشاط للمادة المستثناة أو حد النشاط لرسالة مستثناة في حالة المخلوط.
    Small production amounts, less than 0.1 MT, which are usually produced for exempted uses, such as laboratory and analytical uses, have been excluded from the summary below. UN ولا يتضمن هذا الموجز الكميات الضئيلة المنتجة، أقل من 0,1 طن متري، التي تُنتج عادةً للاستخدامات المستثناة كالاستخدامات المختبرية والتحليلية. الجدول 15
    15.5 Where States choose to implement redistributive reforms, they should clearly define the objectives of reform programmes and indicate land exempted from such redistribution. UN 15-5 وحين تختار الدول إجراء إصلاحات عن طريق إعادة التوزيع، عليها أن تحدّد بوضوح أهداف برامج الإصلاح والأراضي المستثناة من إعادة التوزيع.
    In addition, the Secretary-General should also provide details on those costs and ratios used in the preparation of mission budgets but not covered by the Manual, as well as those areas of mission activity exempted from the provisions of the Manual. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأمين العام أيضا تقديم تفاصيل عن التكاليف والنسب المستخدمة في إعداد ميزانيات البعثات وغير المشمولة بالدليل، فضلا عن مجالات نشاط البعثات المستثناة من أحكام الدليل.
    The 1998 recommendation encourages cooperation and comity specifically in respect of enforcement against hard-core cartels and provides for transparency and periodic reviews relating to exempted cartels. UN وتشجيع التوصية الصادرة عام 1998 التعاون والمجاملة على وجه التحديد فيما يخص الإنفاذ ضد الكارتلات الرئيسية، وتشترط توفر الشفافية وإجراء استعراضات دورية بشأن الكارتلات المستثناة.
    The 1998 recommendation encourages cooperation and comity specifically in respect of enforcement against hard-core cartels and provides for transparency and periodic reviews relating to exempted cartels. UN وتشجع التوصية الصادرة عام 1998 التعاون والمجاملة على وجه التحديد فيما يخص الإنفاذ ضد الكارتلات الرئيسية، وتشترط توفر الشفافية وإجراء استعراضات دورية بشأن الكارتلات المستثناة.
    Among significant perils specifically excluded from coverage are terrorism, as well as boiler and machinery breakdown. UN والإرهاب من بين المخاطر الهامة المستثناة من التغطية التأمينية تحديدا، فضلا عن أعطال الغلايات والماكينات.
    Among significant perils specifically excluded from coverage are terrorism, as well as boiler and machinery breakdown. UN والإرهاب من بين المخاطر الهامة المستثناة من التغطية التأمينية تحديدا، فضلا عن أعطال الغلايات والماكينات.
    It must take account of the needs of the more vulnerable groups and of those excluded from progress. UN وينبغي أن يضع هذا الحوار في اعتباره احتياجات المجموعات الضعيفة والمجموعات المستثناة من التقدم.
    Some projects excluded from the district-wide approach were not directly tsunami-related either. UN ولم تكن بعض المشاريع المستثناة من النهج المتبع على نطاق المقاطعات تتصل بشكل مباشر بكارثة تسونامي.
    A decommissioning scheme existed also for Norwegian small coastal vessels excluded from the system. UN وكانت ثمة أيضا خطة كي تسحب من الخدمة السفن الساحلية النرويجية الصغيرة المستثناة من النظام.
    1.5.1.5 Specific provisions for the transport of excepted packages UN 1-5-1-5 الأحكام المحددة لنقل الطرود المستثناة
    Table 2.7.2.4.1.2: Activity limits for excepted packages UN الجدول 2-7-2-4-1-2: حدود النشاط للطرود المستثناة
    NOTE: In the case of radioactive material, the requirements for radioactive material in excepted packages in 1.5.1.5 apply. UN ملاحظة: في حالة المواد المشعة، تنطبق اشتراطات المواد المشعة في الطرود المستثناة المبينة في 1-5-1-5.
    (b) Activity concentration for exempt material in Bq/g; and UN )ب( تركيز النشاط للمواد المستثناة بوحدات بكريل/غم؛ و
    Xm is the derived value of A1 or A2, or the activity concentration for exempt material or the activity limit for an exempt consignment in the case of a mixture. UN Xm القيمة المشتقة ﻟ A1 أو A2 أو تركيز النشاط للمادة المستثناة أو حد النشاط لرسالة مستثناة في حالة المخلوط.
    Moreover, the United States and the United Kingdom had decreed, without any Security Council resolution having been adopted to that effect, that the exclusion zones in northern and southern Iraq should be expanded. UN وفضلاً عن ذلك، قررت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة، دون أي قرار مُتخذ من مجلس اﻷمن بهذا المعنى، توسيع المناطق المستثناة في شمال العراق وجنوبه.
    84. In considering possible exceptions to immunity, the Commission should determine which acts of a State exercising jurisdiction were precluded by an official's immunity. UN 84 - واستطرد أنه ينبغي للجنة عند النظر في الاستثناءات الممكنة من الحصانة، تحديد أفعال الدولة التي تمارس الولاية المستثناة بسبب حصانة المسؤول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد