ويكيبيديا

    "المستحقة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • due in
        
    • due at
        
    • due as at
        
    • receivable as at
        
    • due on
        
    • outstanding at
        
    • accruing in
        
    • accrued in
        
    • receivable in
        
    • outstanding in
        
    • owed
        
    • accrued as at
        
    • of outstanding
        
    • eligible
        
    • of accrued
        
    (iii) Subcontracts: Payments falling due in the current year according to the terms of the contract or payment schedule; UN ' ٣ ' العقود من الباطن: المدفوعات المستحقة في السنة الحالية وفقا لبنود العقد أو جدول السداد؛
    Payments falling due in the current biennium according to the terms of the contract or payment schedule UN المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات
    The Deputy Minister of Revenue has indicated that the Ministry will investigate the matter and recover the amount due at the earliest. UN وقد أشار نائب وزير الإيرادات إلى أن الوزارة ستجري تحقيقاً بهذا الأمر وستسترجع المبالغ المستحقة في أقرب فرصة.
    The following contributions due as at 31 December 2011 are not included on statements I and II: UN الاشتراكات التالية المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 ليست مدرجة في البيانين الأول والثاني:
    Central Emergency Response Fund: loans receivable as at 31 December 2011 UN القروض المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    During the course of the contract, several disputes arose with GEEP concerning interim payments due on the contract and final payments due on contract completion. UN وأثناء مدة العقد نشأت عدة نزاعات مع المؤسسة العامة فيما يتعلق بالدفوعات المؤقتة المستحقة في إطار العقد والدفوعات النهائية المستحقة لدى إنجاز العقد.
    7. Advances of cash assistance outstanding at year-end are adjusted downwards to consider timing differences where implementing partners have submitted expense reports to UNICEF that have not yet been assessed or processed by UNICEF at year-end. UN 7 - وتسوّى السلف النقدية المستحقة في نهاية السنة نزوليا لمراعاة الفروق الزمنية التي قدم فيها الشركاء المنفذون تقارير النفقات لليونيسيف التي، لا تزال لم تقم بتقييمها أو معالجتها في نهاية السنة.
    Payments falling due in the current year according to the terms of the contract or payment schedule; UN المدفوعات المستحقة في السنة الحالية وفقا لشروط العقد أو جدول السداد؛
    Payments falling due in the current biennium according to the terms of the contract or payment schedule. UN المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات.
    Payments falling due in the current biennium according to the terms of the contract or payment schedule; UN المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات؛
    CCPR/C/127 Initial reports of States parties due in 1998 UN CCPR/C/127 التقارير اﻷولية للدول اﻷطراف المستحقة في ١٩٩٨
    CCPR/C/128 Second periodic report of States parties due in 1998 UN CCPR/C/128 التقارير الدورية الثانية للدول اﻷطراف المستحقة في ١٩٩٨
    CCPR/C/129 Third periodic report of States parties due in 1998 UN CCPR/C/129 التقارير الدورية الثالثة للدول اﻷطراف المستحقة في ١٩٩٨
    (ii) Voluntary contributions receivable reflect outstanding pledges due at the end of the year. UN ' ٢ ' التبرعات المستحقة: تبين التبرعات المعلنة غير المسددة المستحقة في نهاية السنة.
    Estimated amount due as at UN المبالغ التقديرية المستحقة في 29 شباط/فبراير 2004
    Appendix A United Nations Fund for International Partnerships: advances receivable as at 31 December 2007 UN التذييل ألف - صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية: السلف المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    The Board decided to recommend to the General Assembly that the threshold for effecting cost-of-living adjustments of pensions in award be reduced from 3 to 2 per cent, with effect from the adjustment due on 1 April 2001, subject to a favourable actuarial valuation as at 31 December 1999. UN وقرر المجلس أن يوصي الجمعية العامة بتخفيض العتبة الخاصة بتطبيق تسويات تكاليف المعيشة للمعاشات التقاعدية التي يجري صرفها من ٣ إلى ٢ في المائة، اعتبارا من التسوية المستحقة في ١ نيسان/أبريل ٢٠٠١، شريطة أن يكون التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ إيجابيا.
    Total loans outstanding at 31.12.00 UN مجموع القروض المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Dividends, interest, pension and emoluments of office accruing in, derived from, or received in any place outside Gibraltar by an individual ordinarily resident in Gibraltar are also taxable. UN كما تخضع للضريبة أرباح اﻷسهم والفوائد والمعاشات التقاعدية والمرتبات المستحقة في جبل طارق أو المستمدة منه أو المحصلة في أي مكان خارج جبل طارق من جانب شخص يقيم في المعتاد في جبل طارق.
    Debts accrued in the tourism sector during early 2001 were approximately $13.5 million. UN وبلغت الديون المستحقة في قطاع السياحة في أوائل عام 2001 حوالي 13.3 مليون دولار.
    He noted that the Board had found material uncertainty about the valuation placed on assessed contributions receivable in the case of certain peace-keeping operations, and called on the newly established Office of Internal Oversight Services to investigate that matter promptly and to report its findings to the General Assembly. UN وذكر أن المجلس يجد حيرة شديدة إزاء التقدير الذي وضع بشأن اﻷنصبة المقررة المستحقة في حالة بعض عمليات حفظ السلم، ودعا مكتب المراقبة الداخلية المنشأ حديثا الى التحقيق في هذه المسألة فورا وتقديم تقرير عن نتائج التحقيق الى الجمعية العامة.
    Contractors 600 states that the " total value of debt outstanding in Iraq at 2nd August 1990 was GBP 4,167,464.00. UN 199- وتذكر شركة كونتراكتورز أن " إجمالي قيمة الديون المستحقة في العراق في 2 آب/أغسطس 1990 كان يبلغ 464.00 167 4 جنيهاً استرلينياً.
    2012a owed as at 1 January UN المبالغ المستحقة في 1 كانون الثاني/يناير
    Previously, the liabilities for unused vacation days were directly calculated based on amounts accrued as at the reporting date without discounting or other adjustments; UN وكانت الالتزامات المتعلقة بأيام الإجازة غير المستخدمة تُحسب مباشرة في السابق على أساس المبالغ المستحقة في تاريخ الإبلاغ، دون خصم أو تسوية؛
    Status of outstanding contributions as of 31 December 2009 UN حالة التبرعات المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    This assists eligible services in rural, remote, or inner or outer regional areas that may have small or fluctuating numbers of children in care. UN وهذا يساعد المرافق المستحقة في المناطق الريفية والنائية داخل أو خارج المناطق الإقليمية التي يمكن أن يكـون بهـا أعـداد أصغر أو أعداد متقلبة من الأطفال المحتاجين إلى الرعاية.
    Projection of accrued after-service health insurance liability as at 31 December 2011 and 2012 UN التوقعات عن الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 2012

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد