ويكيبيديا

    "المستخدمة في مشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • used in the draft
        
    • used in draft
        
    • employed in draft
        
    • used on the
        
    The representative asked for clarification and rewording of some of the terms used in the draft area programme document. UN وطلب الممثل إيضاحا لبعض المصطلحات المستخدمة في مشروع وثيقة برنامج المنطقة وأن تعاد صياغتها.
    The representative asked for clarification and rewording of some of the terms used in the draft area programme document. UN وطلب الممثل توضيحا لبعض المصطلحات المستخدمة في مشروع وثيقة برنامج المنطقة والتمس إعادة صياغتها.
    He drew the Committee's attention to the definitions of terms used in the draft legislation given in the written replies. UN ولفت انتباه اللجنة إلى تعريفات المصطلحات المستخدمة في مشروع القانون المقدم في الردود الخطية.
    The extent to which damage to the environment was covered had to be determined in the context of the terms used in draft principle 2. UN وقد اقتضى الأمر أن يتم في سياق المصطلحات المستخدمة في مشروع المبدأ 2 تحديد نطاق تغطية الضرر الذي يلحق بالبيئة.
    29. Furthermore, the terminology used in draft guideline 2.1.8 was imprecise. UN 29 - علاوة على ذلك فإن المصطلحات المستخدمة في مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-8 غير دقيقة.
    Even though no State questioned the use of the phrase " acts not prohibited by international law " employed in draft article 1, this has been the subject of considerable discussion among international law experts. UN ورغم أن أي دولة لم تعارض استخدام عبارة " أفعال لا يحظرها القانون الدولي " المستخدمة في مشروع المادة 1، كان ذلك موضوع مناقشة طويلة بين خبراء القانون الدولي.
    Table cross-referencing new draft text article numbers with numbers used in the draft elements paper UN جدول يحيل تبادلياً إلى أرقام مواد مشروع النص الجديد والأرقام المستخدمة في مشروع ورقة العناصر
    The wording used in the draft resolution on the former Yugoslavia is, once again, totally unacceptable. UN والصياغة المستخدمة في مشروع القرار المتعلق بيوغوسلافيا السابقة، مرة أخرى، غير مقبول إطلاقاً.
    In that connection, it was observed that the language used in the draft document should not depart from that of the Charter. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن الصياغة المستخدمة في مشروع الوثيقة لا ينبغي أن تبتعد عن صياغة الميثاق.
    There are many abbreviations used in the draft DGD that are not explained by the Standard Core Set of Abbreviations. UN توجد العديد من المختصرات المستخدمة في مشروع وثيقة توجيه القرارات لكن هذه المختصرات لم تبين في المجموعة الرئيسية الموحدة للمختصرات.
    It was, moreover, imperative that the terms used in the draft resolution were clear and unequivocal so as to ensure that it guaranteed equality before the law and could not be manipulated to provide justification for discrimination or violence. UN وأضافت أنه يتعيّن أن تكون الألفاظ المستخدمة في مشروع القرار واضحة ولا غموض فيها بحيث تكفل المساواة أمام القانون ويتعذر التحكّم فيها لتوفير مبررات للتمييز أو العنف.
    His delegation further understood that none of the terms used in the draft resolution or in previous United Nations documents should be interpreted as constituting support for abortion or abortion-related services. UN كما يعتقد وفده أنه ينبغي عدم تفسير أي من المصطلحات المستخدمة في مشروع القرار أو في وثائق الأمم المتحدة السابقة على نحو يشكِّل تأييدا للإجهاض أو للخدمات التي لها صلة بالإجهاض.
    Consideration might also be given to the possibility of making the terminology used in the draft articles consistent with that used in certain conventions on maritime transport, which were concluded under the auspices of the International Maritime Organization. UN وقد يُنظر أيضا في إمكانية مساوقة المصطلحات المستخدمة في مشروع المواد مع المصطلحات المستخدمة في اتفاقيات معينة بشأن النقل البحري، أبرمت برعاية المنظمة البحرية الدولية.
    There should be consistency between the criteria used to determine such crimes in the draft statute of an international criminal court and those used in the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN وقال إنه ينبغي أيضا تأمين الاتساق بين المعايير المستخدمة في تعريف هذه الجرائم في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، والمعايير المستخدمة في مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم البشرية وأمنها.
    The wording used in draft guideline 2.5.12 implicitly refers to those provisions. UN وتحيل الصيغة المستخدمة في مشروع المبدأ التوجيهي 1-5-12 ضمناً إلى هذه الأحكام.
    59. He supported the insertion of the words " or agreement " in order to align the wording with that used in draft article 19. UN 59- وأضاف أنه يؤيد إدراج عبارة " أو اتفاق " لربط الصياغة بالصيغة المستخدمة في مشروع المادة 19.
    One suggestion was for the use of terms such as " initial loading " and " final discharge " to be consistent with the terms used in draft article 11 (6). UN وكان من بين الاقتراحات استخدام تعابير من قبيل " التحميل الأولي " و " التفريغ النهائي " بحيث تكون متسقة مع العبارات المستخدمة في مشروع المادة 11 (6).
    - The phrase " not entitled to limit its liability " in draft paragraph 5 should be adjusted to be consistent with the phrase used in draft article 64 " not entitled to the benefit of the limitation of liability " ; and UN - أن تعدّل عبارة " لا يحق للناقل أن يحدّ من مسؤوليته " بحيث تتّسق مع العبارة المستخدمة في مشروع المادة 64، " لا يحق للناقل ولا لأي من الأشخاص ... أن ينتفعوا بالحد من المسؤولية " ؛
    He also proposed replacing " information relating to the conciliation proceedings " , by " information relating to the dispute " , which was a wider formulation similar to the one used in draft article 9, and would ensure harmony between the two articles. UN كما اقترح الاستعاضة عن عبارة " المعلومات المتعلقة باجراءات التوفيق " بعبارة " المعلومات المتعلقة بالنـزاع " ، التي هي صياغة أوسع مماثلة لتلك المستخدمة في مشروع المادة 9 وتكفل الاتساق بين المادتين.
    18. The phrase " a common concern of humankind " as used in draft guideline 3 was an ambiguous and controversial concept which had no basis in State practice or case law. UN ١٨ - وقالت إن عبارة " شاغل مشترك للبشرية " المستخدمة في مشروع المبدأ التوجيهي 3 هي مفهوم غامض ومثير للجدل، لا يستند إلى أي أساس في ممارسة الدول أو الاجتهاد القضائي.
    (11) The provision reflects, in part, the commentary to draft article 19 [15], which confirms the understanding that the term " assisting actors " refers primarily to, in the formulation employed in draft article 8 [5], " competent intergovernmental organizations " and " relevant non-governmental organizations " . UN (11) وهذا الحكم يعكس، في جزء منه، التعليق على مشروع المادة 19[15]، الذي يؤكد فهم مصطلح " الجهات المساعدة " على أنه يشير أساساً، في الصيغة المستخدمة في مشروع المادة 8[5]، إلى " المنظمات الدولية المختصة " و " المنظمات غير الحكومية المعنية " ().
    Shah only seeks compensation for the loss of tangible property items being used on the Dujailah Project. UN 1006- تطالب " شاه " بالتعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة المستخدمة في مشروع الدجيلة فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد