ويكيبيديا

    "المستخدمة لوصف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • used to describe
        
    • used to qualify
        
    • used to characterize
        
    Terminology used to describe rights and obligations in the oceans UN المصطلحات المستخدمة لوصف الحقوق والالتزامات في المحيطات
    9. The terminology used to describe older persons varies considerably, even in international documents. UN 9- تختلف المصطلحات المستخدمة لوصف كبار السن اختلافا كبيرا، حتى في الوثائق الدولية.
    Indeed, it might be helpful to re-think the language used to describe IPRs and call them instead intellectual property privileges, which is what they are, and thus remove the possible confusion with human rights. UN وربما يكون من المفيد إعادة النظر في اللغة المستخدمة لوصف حقوق الملكية الفكرية وتسميتها بدلا من ذلك امتيازات الملكية الفكرية، حيث إنها كذلك، والحيلولة بذلك دون احتمال اللبس بينها وبين حقوق الإنسان.
    75. It was stated by an expert that language used to describe foreigners and the issue of asylum-seekers and immigration policies was very important. UN 75- ولاحظ أحد الخبراء أن اللغة المستخدمة لوصف الأجانب وقضية ملتمسي اللجوء وسياسات الهجرة مهمة للغاية.
    Some Parties presented a list of projects related to GHG emissions reductions, others provided information on methodologies and scenarios used to qualify potential measures, and others included abatement options aimed at reducing emissions. UN فقدم عدد من الأطراف قائمة بمشاريع ذات صلة بخفض انبعاثات غازات الدفيئة، وأتاحت أطراف أخرى معلومات عن المنهجيات والسيناريوهات المستخدمة لوصف التدابير الممكنة، وأدرجت أطراف أخرى خيارات لخفض الانبعاثات بهدف تقليلها.
    The delegation was therefore surprised by the reports on Nigeria, not only by their many unsupported statistics and unfounded allegations, but also by the quality of the language used to characterize a free and sovereign State. UN ومن ثم، فقد أبدى الوفد دهشته للتقارير المتعلقة بنيجيريا، لا لما تتضمنه من إحصائيات كثيرة غير مدعمة وادعاءات لا أساس لها فحسب، وإنما أيضا لنوعية اللغة المستخدمة لوصف دولة حرة وذات سيادة.
    9. The terminology used to describe older persons varies considerably, even in international documents. UN 9- تختلف المصطلحات المستخدمة لوصف كبار السن اختلافا كبيرا، حتى في الوثائق الدولية.
    9. The terminology used to describe older persons varies considerably, even in international documents. UN 9- تختلف المصطلحات المستخدمة لوصف كبار السن اختلافا كبيرا، حتى في الوثائق الدولية.
    The way in which work is organized in the two types of companies is very different, and as a result different terms must be used to describe the concept of decision-making and the content of the posts in question. UN وتنظيم العمل في هذه المؤسسات مختلف للغاية والشروط المستخدمة لوصف مفهوم اتخاذ القرار ومضمون الوظائف المشغولة قليلة التطابق تبعا لذلك.
    9. The terminology used to describe older persons varies considerably, even in international documents. UN ٩- تختلف المصطلحات المستخدمة لوصف كبار السن اختلافا كبيرا، حتى في الوثائق الدولية.
    9. The terminology used to describe older persons varies considerably, even in international documents. UN ٩- تختلف المصطلحات المستخدمة لوصف كبار السن اختلافا كبيرا، حتى في الوثائق الدولية.
    9. The terminology used to describe older persons varies considerably, even in international documents. UN 9- تختلف المصطلحات المستخدمة لوصف كبار السن اختلافا كبيرا، حتى في الوثائق الدولية.
    They said that data should help to detect and measure discrimination, inequality and exclusion of indigenous peoples individually and as a group underlining that existing data such as participatory poverty assessments and data used to describe regional disparities within a country could be used more efficiently for this purpose. UN وقالوا إن البيانات ستساعد في اكتشاف وقياس ما يمارس ضد الشعوب الأصلية فرادى ومجموعة من تمييز وعدم مساواة واستبعاد وأكدوا على أن البيانات الحالية مثل بيانات وتقييمات الفقر القائمة على المشاركة المستخدمة لوصف أوجه التباين الإقليمية داخل بلد ما يمكن استخدامها بكفاءة أكبر لهذا الغرض.
    9. The terminology used to describe older persons varies considerably, even in international documents. UN 9- تختلف المصطلحات المستخدمة لوصف كبار السن اختلافا كبيرا، حتى في الوثائق الدولية.
    Regardless of the nomenclature used to describe these newer systems for achieving third-party effectiveness, it is apparent that they greatly simplify the process of providing a reliable source of information about potential security rights. UN 29- وبغض النظر عن التسمية المستخدمة لوصف هذه النظم الأحدث لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، فمن الواضح أنها تبسّط كثيرا عملية توفير مصدر موثوق للمعلومات عن الحقوق الضمانية المحتملة.
    Added to these were 722 suspected mined areas reported by national and international operators with the baseline used to describe the original challenge totalling 904 suspected hazardous areas. UN ويضاف إلى هذه المناطق 722 منطقة أخرى يشتبه في أنها ملغومة أبلغت عنها جهات وطنية ودولية عاملة في ميدان مكافحة الألغام بناءً على البيانات الأساسية المستخدمة لوصف التحدي الأصلي المتمثل في وجود ما مجموعه 904 مناطق يشتبه في أنها خطرة.
    In its submission, the organization expressed concern that language used to describe the goals of the review process differed from the actual language in the International Covenant and set up a potential clash between " hate speech " and freedom of speech. UN وقد أعربت المنظمة، في ورقتها، عن القلق من اختلاف الصياغة المستخدمة لوصف أهداف عملية الاستعراض عن الصياغة الفعلية الواردة في العهد الدولي ونشوء صدام محتمل بين " خطاب الكراهية " وحرية التعبير.
    Concern was expressed with respect to interpretation of the language used to describe the factors and as to the scope of ascertainability required in factor (m). UN 26- وأبدي شاغل بشأن تفسير العبارة المستخدمة لوصف العوامل، وبشأن نطاق إمكانية التيقن المطلوبة في العامل (م).
    Added to these were 722 suspected mined areas reported by operators with the baseline used to describe the original challenge totalling 904 suspected hazardous areas. UN وفضلاً عن هذه المناطق، هناك 722 منطقة يشتبه في أنها ملغومة أبلغت عنها جهات عاملة في مكافحة الألغام بناءً على البيانات الأساسية المستخدمة لوصف التحدي الأصلي المتمثل في وجود ما مجموعه 904 منطقة يشتبه في أنها خطرة.
    14. In this connection, the Committee considers that the terminology used to qualify systems, which are referred to critical, major, important or non-critical, merits clarification. UN 14 - وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن المصطلحات المستخدمة لوصف النظم، والتي يشار إليها بالحرجة أو الرئيسية أو المهمة أو غير الحرجة تستحق التوضيح.
    4. The Advisory Committee was also of the view that the terminology used to qualify systems, which are referred to as critical, major, important or non-critical, merited clarification. UN 4 - ورأت اللجنة الاستشارية أيضا أن المصطلحات المستخدمة لوصف النظم، والتي يشار إليها بالحرجة أو الرئيسية أو المهمة أو غير الحرجة، تستحق التوضيح.
    The Vienna Convention on the Law of Treaties does not distinguish between different types of legal agreements, and the terminology used to characterize an agreement (convention, protocol, etc.) does not have any significance as a matter of treaty law. UN ولا تميز اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات بين مختلف أنواع الاتفاقات القانونية ولا تكتسي المصطلحات المستخدمة لوصف اتفاق ما )اتفاقية، بروتوكول وما الى ذلك( أية أهمية من حيث قانون المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد