The paragraph regarding footnotes could be restricted to the version of the guidelines used by the Committee. | UN | كما يمكن أن تقتصر الفقرة المتعلقة بالحواشي على نسخة المبادئ التوجيهية المستخدمة من قبل اللجنة. |
And certainly not the tactics used by Steven Baker. | Open Subtitles | وبالتأكيد ليس التكتيكات المستخدمة من قبل ستيفن بيكر |
There's a wine cellar used by the anarchist group Lapin Vert. | Open Subtitles | هناك قبو النبيذ المستخدمة من قبل فوضوي مجموعة ابين فير. |
The 2009 schema will be similar to those being used by other ombudsmen and mediators in related international organizations and the International Ombudsman Association. | UN | وسيكون مخطط عام 2009 مماثلا للمخططات المستخدمة من قبل أمناء المظالم والوسطاء الآخرين في المنظمات الدولية ذات الصلة والرابطة الدولية لأمناء المظالم. |
The reader will present interim findings based on the evaluation of practices employed by counselling agencies. | UN | وسيقدم هذا الدليل نتائج مؤقتة تستند إلى تقييم الممارسات المستخدمة من قبل وكالات المشورة. |
The Board's review of census data used by the actuary indicated some shortcomings. | UN | وقد أظهر استعراض المجلس لبيانات التعداد المستخدمة من قبل الخبير الاكتواري وجود بعض أوجه القصور. |
The Panel must therefore consider whether the exchange rates used by the claimants are appropriate. | UN | ومن ثم ينبغي للفريق أن ينظر إن كانت أسعار الصرف المستخدمة من قبل أصحاب المطالبات مناسبة. |
The Panel must therefore consider whether the exchange rates used by the claimants are appropriate. | UN | ومن ثم ينبغي للفريق أن ينظر إن كانت أسعار الصرف المستخدمة من قبل أصحاب المطالبات مناسبة. |
Legal methods used by selected jurisdictions to freeze assets of United Nations-listed persons | UN | الطرق القانونية المستخدمة من قبل جهات اختصاص مختارة لتجميد أصول الأشخاص المدرجين في قائمة الأمم المتحدة |
What mechanisms exist for the exchange of information regarding the sources, routes and means that may be used by arms-traders? | UN | ما هي آليات تبادل المعلومات فيما يخص المصادر والمسالك والوسائل المستخدمة من قبل تجار الأسلحة؟ |
Also, within this project the systems for physical protection used by the institutions that operate in their activity with radioactive sources were consolidated. | UN | وجرى كذلك في إطار هذا المشروع تقوية نظم الحماية المادية المستخدمة من قبل المؤسسات التي تتعامل في نشاطها مع مصادر إشعاعية. |
The interim measures used by departments were outlined in the report; they were short-term and could not be sustained. | UN | وقد ذكرت الخطوط العامة للتدابير المؤقتة المستخدمة من قبل الإدارات في التقرير. |
The details of those used by other states inevitably differ. | UN | وهي، حتما، تختلف من حيث التفاصيل عن الذخائر العنقودية المستخدمة من قبل دول أخرى. |
The Panel must therefore consider whether the exchange rates used by the claimants are appropriate. | UN | ومن ثم ينبغي للفريق أن ينظر إن كانت أسعار الصرف المستخدمة من قبل أصحاب المطالبات مناسبة. |
The means used by the Israeli navy to enforce the ARA at sea continued to put fishermen at risk. | UN | وظلت الوسائل المستخدمة من قبل البحرية الإسرائيلية لإنفاذ هذا الحظر البحري تُعرِّض الصيادين للخطر. |
In fact, the majority of light vehicles used by both FDS-CI and the Forces nouvelles are civilian models. | UN | وبالفعل، فإن معظم المركبات الخفيفة المستخدمة من قبل كل من قوات الدفاع والأمن الإيفوارية والقوات الجديدة هي نماذج مدنية. |
In this context, he calls on the Government to ensure that force used by security forces should be in accordance with the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. | UN | وفي هذا السياق، يدعو المقرر الخاص الحكومة إلى ضمان أن تكون القوة المستخدمة من قبل قوات اﻷمن متوافقة مع المبادئ اﻷساسية لاستخدام القوة واﻷعيرة النارية من قبل المسؤولين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
used by the Lords Beckwith to cut invaders down to size for 300 years. | Open Subtitles | المستخدمة من قبل بيكويث اللوردات لقطع الغزاة الى حجم لمدة 300 سنة. |
And pull up the ringtone used by the 911 call center. | Open Subtitles | واحد ة من نغمات رنين الهواتف في الخلفية هناك و أسحب نغمة رنين المستخدمة من قبل مركز مكالمات 911 |
Stable, high-impact, heat-resistant explosive, used by NASA. | Open Subtitles | مستقرة وشديدة التأثير، المتفجرات مقاومة للحرارة، و المستخدمة من قبل وكالة ناسا. |
Literally a death by 1,000 cuts, a technique employed by the royal guard, if I'm not mistaken. | Open Subtitles | حرفيا الموت 1،000 مرة، تقنية المستخدمة من قبل الحرس الملكي، إذا لم أكن مخطئا |
The limited ready availability of suitable previously used sites in the built up area. | UN | `2` عدم توفر المواقع الملائمة المستخدمة من قبل في المناطق السكنية. |