ويكيبيديا

    "المستخدمين إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • users to
        
    • to users
        
    :: Improve telephone services in the Mission by full migration of all users to the new Internet protocol telephone system UN :: تحسين الخدمات الهاتفية في البعثة عن طريق الانتقال الكامل لجميع المستخدمين إلى النظام الهاتفي الجديد القائم على بروتوكول الإنترنت
    Furthermore, in the light of the additional information provided to it, the Committee notes that the ratio of users to computer devices exceeds the standard ratios under almost all categories of personnel. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة في ضوء المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن نسبة المستخدمين إلى أجهزة الحاسوب تتجاوز النسب القياسية في إطار جميع فئات الموظفين تقريبا.
    This has led several users to ask for an extension of the framework outside the domain of market-based companies into public sector organizations, user innovation and related areas. UN وقد دفع ذلك بالعديد من المستخدمين إلى طلب توسيع نطاق الإطار خارج مجال المؤسسات التجارية ليشمل مؤسسات القطاع العام، وابتكارات المستخدمين والمجالات ذات الصلة.
    The World Integrated Trade Solution (WITS) - jointly developed by UNCTAD and the World Bank - allows users to access this data on the Internet and is widely used as an information source. UN ويسمح نظام الحل التجاري المتكامل العالمي، الذي اشترك في وضعه الأونكتاد والبنك الدولي، بوصول المستخدمين إلى هذه البيانات على شبكة الإنترنت، ويُستخدم هذا النظام على نطاق واسع كمصدر للمعلومات.
    12. In order to make information on websites of research projects more accessible to users, the THEMANET links will include the following: UN 12- ولتيسير وصول المستخدمين إلى المعلومات المتعلقة بمشاريع البحوث والواردة على المواقع الشبكية، تقدم شبكة THEMANET المواقع التالية:
    Evidence indicates that the proliferation of new sites and information services on the Internet often does not make it easier for users to find the right information. UN وتبين من التجربة أن انتشار المواقع الجديدة وخدمات المعلومات على الإنترنت لا يسهل كثيرا وصول المستخدمين إلى المعلومات المطلوبة.
    A challenge for forest-related organizations is to provide easy access, navigation and searching capabilities for users to locate the information and technologies they need. UN ويتمثل التحدي الذي تواجهه المنظمات العاملة في مجال الغابات في تسهيل فرص وصول المستخدمين إلى المعلومات والتكنولوجيات والاطلاع عليها وزيادة قدرتهم في البحث عما يحتاجونه.
    The reply was that the relocation of users to their former workplaces was expected to be carried out under more favourable conditions than the move to a temporary site. UN وكان جوابه أن إعادة المستخدمين إلى أماكن عملهم السابقة كان يتوقع أن يتم في ظل ظروف ملائمة أكثر من الظروف التي انتقلوا فيها إلى موقع عمل مؤقت.
    The Exchange plays an increasingly active role in guiding users to information through the development and maintenance of specialized portals and clearing-house mechanisms, in close collaboration with United Nations and other agencies. UN ويؤدي هذا التبادل دورا متزايد الحيوية في توجيه المستخدمين إلى المعلومات المطلوبة عن طريق استحداث بوابات إلكترونية متخصصة وآليات لتبادل المعلومات وتعهدها، بالتعاون الوثيق مع الأمم المتحدة ووكالات أخرى.
    The Division will establish a link to the website of OHCHR to refer users to that site for all information pertaining to the fortieth and subsequent sessions of the Committee. UN وستنشئ الشعبة وصلة شبكية مع موقع مفوضية حقوق الإنسان على شبكة الإنترنت لإحالة المستخدمين إلى ذلك الموقع للاطلاع على جميع المعلومات المتعلقة بالدورة الأربعين للجنة والدورات التالية لها.
    From the homepage, links take users to pages on SpaceAid, advisory support, knowledge base and the UN-SPIDER network. UN واعتبارا من صفحة الاستقبال، توجد روابط تحيل المستخدمين إلى صفحات عن إطار " سبيس إيد " والدعم الاستشاري والقاعدة المعرفية وشبكة برنامج سبايدر.
    This output will be consolidated with other information presented from ITC in a more comprehensive manner and made available to subscribers with the use of online, electronic alerts directing users to updated web pages on the ITC website UN سيدمج هذا الناتج بشكل أكثر شمولية مع المعلومات الأخرى التي يقدمها المركز، وسيتاح للمشتركين باستخدام إخطارات إلكترونية ترسل عبر الشبكة العالمية وتوجه المستخدمين إلى الصفحات الشبكية التي جرى تحديثها على الموقع الإلكتروني للمركز
    Means for enhancing the assessment and prediction of climate-related risks and impacts include better provision of data at the national, regional and global levels, and continuous access for users to relevant data archives and databases. UN 18- ومن وسائل تحسين تقييم المخاطر والتأثيرات المتصلة بالمناخ والتنبؤ بها تحسين إتاحة البيانات على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، وضمان استمرار وصول المستخدمين إلى محفوظات البيانات وقواعد البيانات ذات الصلة.
    From the homepage, links take users to pages labelled " SpaceAid " , " advisory support " , " knowledge base " and " network " . UN وانطلاقا من صفحة الاستقبال، توجد روابط تحيل المستخدمين إلى صفحات بعنوان " سبيس إيد " (SpcaeAid) و " الدعم الاستشاري " (advisory support) و " قاعدة المعارف " (knowledge base) و " الشبكة " (network).
    61. The regular publication of reports based on statistical analysis of crime is an important activity for making global datasets on crime more accessible and relevant to users. UN 61 - ويعد النشر المنتظم للتقارير التي تستند إلى التحليل الإحصائي للجريمة أحد الأنشطة الهامة من أجل تحسين إمكانية وصول المستخدمين إلى مجموعات البيانات العالمية عن الجريمة وجعلها أكثر نفعا لهم.
    ∙ The United Nations Statistics Division, in collaboration with the United Nations system, should further develop the Wistat database to cover a wider range of indicators and related statistics on various aspects of social and economic development and to make the outputs of Wistat more accessible to users. UN • أن تواصل الشعبة اﻹحصائية، بالتعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة، تطوير قاعدة بيانات المؤشرات واﻹحصاءات المتعلقة بالمرأة لتغطية نطاق أوسع من المؤشرات واﻹحصاءات ذات الصلة بشأن مختلف جوانب التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وزيادة إمكانية وصول المستخدمين إلى نواتج قاعدة بيانات المؤشرات واﻹحصاءات المتعلقة بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد