ويكيبيديا

    "المستخدمين على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • users to
        
    • user
        
    • users in
        
    • users at
        
    • users on the
        
    • the users
        
    • audience
        
    The page reportedly encouraged users to post images of the Prophet Muhammad. UN وقيل إن الصفحة تشجع المستخدمين على نشر صور للنبي محمد.
    There was a need to continuously review the access granted to Atlas users to ensure that their access was aligned to their job responsibilities and that segregation of duties was maintained; UN وهناك حاجة إلى المراجعة المستمرة لإمكانية الدخول الممنوحة لمستخدمي نظام أطلس للتأكد من أن دخول أولئك المستخدمين على النظام يتسق مع مسؤولياتهم الوظيفية وأن الفصل بين الواجبات محفوظ؛
    However, a major effort was currently under way to require users to become acquainted with the new data structure before refining or even defining the reports layout. UN إلا أن مجهودا كبيرا يبذل حاليا لحمل المستخدمين على اﻹلمام بهيكل البيانات الجديدة قبل تعديل أو تعريف إصدار التقارير.
    user restrictions involve a potential mercury price increase, but this can be counteracted by the availability of substitutes for mercury and increased domestic production of mercury. UN تنطوي القيود المفروضة على المستخدمين على زيادة محتملة في سعر الزئبق، لكن يمكن مقابلة هذه الزيادة بوجود بدائل للزئبق وزيادة إنتاج الزئبق محلياًّ.
    The IMF's data dissemination initiatives have provided some structure to enhance user capacity to evaluate the comparability of data across datasets within a single country and across countries. UN وتوفر مبادرات نشر المعلومات التي اتخذها صندوق النقد الدولي هيكلاً معيّناً لتحسين قدرة المستخدمين على تقييم إمكانية مقارنة البيانات عبر مجموعات البيانات داخل البلد الواحد وعبر البلدان.
    It will do so through training and the provision of equipment to encourage users in linking to electronic network systems. UN وسيفعل ذلك من خلال التدريب وتوفير اﻷجهزة لتشجيع المستخدمين على الاتصال بأنظمة الشبكات الالكترونية.
    With a view to making available the research and policy analysis work of UNCTAD, especially the LDC Report, to the widest possible range of users at national and global levels, further efforts are being undertaken by the secretariat. UN 9- وتبذل الأمانة، بغية إتاحة عمل الأونكتاد في مجال البحوث وتحليل السياسات العامة، ولا سيما تقرير أقل البلدان نمواً، لأكبر عدد ممكن من المستخدمين على المستويين الوطني والعالمي، جهوداً أخرى لتأمين ذلك.
    27. The first step in developing a prototype is to identify basic system requirements by agreeing with the users on the size and scope of the system. UN ٢٧ - وتتمثل الخطوة اﻷولى لوضع نموذج أولي في تحديد المتطلبات اﻷساسية للنظام بالاتفاق مع المستخدمين على حجم النظام ونطاقه.
    An automated archival search-aid system assists users to find and order records. UN ويساعد نظام آلي للبحث في المحفوظات المستخدمين على أن يجدوا السجلات ويطلبوها.
    Economic incentives would be needed to encourage users to replace the equipment and to recover and transport the ozone-depleting substances. UN وسوف يتعين توفير حوافز اقتصادية لتشجيع المستخدمين على الاستعاضة عن المعدات واسترجاع ونقل المواد المستنفدة للأوزون.
    This competition for application developers was highly successful and is currently being refocused to emphasize applications that encourage users to learn more about intercultural dialogue as a means of conflict prevention. UN وقد لاقت هذه المسابقة لمطوري التطبيقات نجاحا كبيرا، ويعاد حاليا تركيزها للتأكيد على التطبيقات التي تشجع المستخدمين على تعلم المزيد عن الحوار بين الثقافات باعتباره وسيلة من وسائل منع نشوب النـزاعات.
    The objective is to improve continuously the ability of users to articulate individual and collective information needs and of the clearing-house mechanism to meet those needs in a timely manner. UN 26 - يتمثل الهدف في التحسين المتواصل لقدرة المستخدمين على توضيح الاحتياجات الفردية والجماعية للمعلومات، وفي تمكين آلية تبادل المعلومات من تلبية تلك الاحتياجات في الوقت المناسب.
    It was agreed that efforts should be made to encourage users to make more efficient use of conference facilities, whether by requesting shorter blocks of time for their meetings or by convening informal meetings in smaller conference rooms to free up the main conference rooms and interpretation services for other users. UN واتفق على ضرورة بذل الجهود من أجل تشجيع المستخدمين على استخدام مرافق المؤتمرات على نحو أكثر فعالية سواء عن طريق طلب فترات زمنية أقصر لاجتماعاتها أو عقد اجتماعات غير رسمية في قاعات المؤتمرات الأصغر حجما بغية السماح لمستخدمين آخرين باستعمال قاعات المؤتمرات الرئيسية وخدمات الترجمة الشفوية.
    The objective is to enhance progressively the speed and facility of clearing-house mechanism transactions, including the ability of users to contribute, locate and retrieve desired information. UN 24 - والهدف هو تحقيق زيادة مطرّدة، في سرعة وسهولة معاملات آلية تبادل المعلومات، بما في ذلك قدرة المستخدمين على المساهمة بتقديم المعلومات المطلوبة وتحديد مواقعها واسترجاعها.
    Questions were raised about how to encourage users to embrace technology for business and development purposes (health, education, etc.). UN وأثيرت تساؤلات بشأن كيفية تشجيع المستخدمين على استعمال التكنولوجيا لأغراض الأعمال التجارية والتنمية (الصحة والتعليم، وما إليها).
    The Board agreed on pilot projects to obtain feedback from appropriate user groups on selected publications. UN ووافق المجلس على مشاريع تجريبية للحصول على تعليقات من مجموعات مناسبة من المستخدمين على منشورات مختارة.
    The modular design of the manual will lend itself to regional customization to ensure maximum relevance to user groups. UN ويتواءم التصميم المعدل للدليل العملي مع الظروف الإقليمية لضمان حصول مجموعات المستخدمين على أقصى استفادة ممكنة.
    It is also felt that the classification does not provide sufficient detail for the provision of statistics that adequately satisfy user needs. UN ويُعتقَد أيضا بأن التصنيف لا يقدم تفاصيل كافية لإعداد إحصاءات تلبي احتياجات المستخدمين على نحو ملائم.
    Finally, the Fast Reference Manual to guide the users in how to initiate actions in IMIS was revised and updated to incorporate Release 3 functionalities. UN وأخيرا، نُقح واستكمل الدليل المرجعي السريع الذي يساعد المستخدمين على التعامل مع النظام المتكامل، ليتضمن قدرات اﻹصدار ٣.
    11. The financial statements are supported by notes that assist users in understanding and comparing UNOPS with other entities. UN 11 - وتُدعم البيانات المالية بملاحظات تساعد المستخدمين على فهم المكتب ومقارنته بالكيانات الأخرى.
    Its objective is to advance the global statistical system in order to produce high-quality, easily accessible comparable national statistics for policymakers and other users at the national and international levels. UN ويتمثل هدفها في النهوض بالنظام الإحصائي العالمي من أجل إنتاج إحصاءات وطنية عالية الجودة ويسهل الوصول إليها ويمكن إخضاعها للمقارنة، ليستخدمها مقررو السياسات وغيرهم من المستخدمين على الصعيدين الوطني والدولي.
    (b) Streamlined rules and procedures: further simplification of rules and development of tools to support users on the basis of documentation and the electronic Human Resources Handbook. UN (ب) ترشيد القواعد والإجراءات: زيادة تبسيط القواعد وتطوير الأدوات لدعم المستخدمين على أساس الوثائق والدليل الإلكتروني للموارد البشرية.
    The Dag Hammarskjöld Library uses the non-commercial host Research Libraries Information Network for dissemination of bibliographic data to a worldwide user audience. UN وتستخدم مكتبة داغ همرشولد الحواسيب المضيفة غير التجارية لشبكة معلومات مكتبات البحوث لنشر بيانات ببليوغرافية إلى جمهور من المستخدمين على اتساع العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد