ويكيبيديا

    "المستخدم هو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • used is
        
    • used was
        
    The exchange rate used is that of the day of the transaction. UN وسعر الصرف المستخدم هو سعر الصرف الساري يوم المعاملة.
    The primary satellite system used is VSAT and, where it is imperative that a back-up communications system be provided, the appropriate INMARSAT terminal will also be required. UN ونظام السواتل اﻷساسي المستخدم هو فيسات، وحيث يتحتم توفير نظام اتصالات احتياطي، سيلزم كذلك إقامة محطة إنمارسات ملائمة.
    Grand total: Exchange rate used is the average rate between the USD and EUR for the biennium (1 USD: 0.773 EUR). UN الإجمالي الكلي: سعر الصرف المستخدم هو متوسط سعر الصرف بين الدولار واليورو لفترة السنتين (1 دولار أمريكي: 0.773 يورو).
    In contrast, in the 2009/10 period the exchange rate used was Euro0.762 to the United States dollar. UN وفي المقابل، في الفترة 2009/2010، كان سعر الصرف المستخدم هو 0.762 يورو لدولار الولايات المتحدة.
    Note 1: The exchange rate used was 532.00 Chilean pesos to the dollar. UN ملاحظة 1: سعر الصرف المستخدم هو 540.00 بيزو شيلي للدولار الواحد.
    Note 1: The rate of exchange rate used was 540.00 Chilean pesos to the United States dollar. UN ملاحظة 1: سعر الصرف المستخدم هو 540.00 بيزو شيلي للدولار الواحد.
    For amounts due at 31 December 2012 and thereafter, the discount rate used is 4.0 per cent. UN وبالنسبة للمبالغ المستحقة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012 وما بعده، فمعدل الخصم المستخدم هو 4.0 في المائة.
    The term used is collective expulsion. UN والتعبير المستخدم هو الطرد الجماعي.
    where figures in pesos refer to a specific month in a specific year, the exchange rate used is the average rate observed for the month in question; UN 1- عندما تشير الأرقام الواردة بالبيزو إلى شهر معين في سنة محددة، فإن سعر الصرف المستخدم هو السعر المتوسط المعمول به في الشهر المعني؛
    * The deflator used is the UNCTAD export unit value index for the relevant region. UN * المخفض المستخدم هو مؤشر قيمة وحدة التصدير لدى الأونكتاد الخاص بالمنطقة المعنية.
    38. The system of voting used is the " first past the post " system: in each constituency, the candidate who receives the highest number of votes is elected. UN 38- ونظام التصويت المستخدم هو نظام " الفائز بأكثر الأصوات " : ففي كل دائرة انتخابية يتم انتخاب المرشح الذي يحصل على أعلى عدد من الأصوات.
    10. The weapon system used is confirmed to be a high explosive torpedo with a net explosive weight of about 250 kg, manufactured by North Korea. UN 10 - تأكد أن نظام الأسلحة المستخدم هو طوربيد شديد الانفجار يبلغ صافي وزن شحنته المتفجرة نحو 250 كيلوغراما، صنع في كوريا الشمالية.
    The criterion used is “an appropriate legal connection with a constituent unit of the predecessor State” that has become part of a particular successor State. UN والمعيار المستخدم هو وجود " صلة قانونية مناسبة بإحدى الوحدات المكوِّنة للدولة السلف " والتي أصبحت جزءاً من دولة خلف معينة.
    where figures in pesos refer to a whole year rather than a specific month, the rate used is the average rate observed for that year, i.e.: UN 2- عندما تشير الأرقام الواردة بالبيزو إلى سنة كاملة وليس إلى شهر محدد، فإن السعر المستخدم هو السعر المتوسط المعمول به في تلك السنة، كالآتي:
    Instead of public administration the common term used was public management. UN وعوضا عن الإدارة العامة، فقد أصبح المصطلح الشائع المستخدم هو تنظيم الشؤون العامة.
    Note: The rate of exchange used was 660 Chilean pesos to the United States dollar. UN ملحوظة: سعر الصرف المستخدم هو 660 من بيزوات شيلي مقابل دولار الولايات المتحدة.
    The exchange rate used was deutsche marks 1.71 to the United States dollar. UN وسعر الصرف المستخدم هو ١,٧١ من الماركات اﻷلمانية للدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة.
    33. In countries with a socialist-type economy, the system of national accounts used was the system of balances of the national economy. UN ٣٣ - وفي البلدان ذات الاقتصاد الاشتراكي الطابع، كان نظام المحاسبة القومية المستخدم هو نظام موازين الاقتصاد القومي.
    I'll bet 90% of the time, the code that was used was mine. Open Subtitles أراهنكَ أن 90% من الوقت أن الرمز المستخدم هو خاصتي
    Brunei Darussalam considers that article 22 gives too much prominence to the criterion of habitual residence, in disregard of recent practice in Central and Eastern Europe where the primary criterion used was that of the nationality of the former units of federal States. UN تعتبر بروني دار السلام أن المادة ٢٢ تبرز كثيرا معيار محل اﻹقامة الاعتيادية على حساب الممارسة المعمول بها مؤخرا في وسط وشرق أوروبا حيث المعيار الرئيسي المستخدم هو جنسية الكيانات السابقة للدول الاتحادية.
    In that year, only 0.9% of the children were classifiable as under-nourished, using the weight/age ratio, a figure which fell to 0.3% if the indicator used was the weight/size ratio. UN وفي تلك السنة، لم تكن نسبة الأطفال الذين يمكن تصنيفهم في فئة الأطفال المصابين بسوء التغذية تتجاوز 0.9 في المائة بحساب نسبة السن إلى العمر، وهي نسبة تنخفض إلى 0.3 في المائة إن كان المؤشر المستخدم هو نسبة الحجم إلى الوزن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد