In the past year, the amount of oil extracted was 19,741,000 tons and the amount of oil produced 6,970,200 tons. | UN | وفي السنة الماضية، بلغت كمية النفط المستخرج 000 741 19 طن وبلغت كمية النفط المنتج 200 970 6 طن. |
The officer also stated that he travelled frequently to sell gold extracted from mines near Kilembwe. | UN | وذكر الضابط أيضا أنه سافر مرات متكررة لبيع الذهب المستخرج من مناجم قرب كليمبويه. |
Sabena Cargo is said to carry coltan extracted from the Democratic Republic of the Congo from Kigali airport to European destinations. | UN | ويقال إن شركة سابينا للشحن تنقل الكولتان المستخرج من جمهورية الكونغو الديمقراطية من مطار كيغالي إلى وجهات أوروبية. |
It would also enable producer countries to identify diamonds mined in the informal sector with a greater degree of accuracy. | UN | ومن شأنها أيضا أن تمكن البلدان المنتجة من التعرف بدرجة أدق إلى الماس المستخرج في القطاع غير الرسمي. |
All prospective foreign companies that wish to trade in diamonds mined in Ghana are expected to use PMMC. | UN | ولا بد لأي شركة أجنبية تريد الاتجار في الماس المستخرج من غانا أن تستخدم شركة تسويق المعادن الثمينة هذه. |
It would like to hear in detail about the results of activities related to commercially competitive biofuels derived from agricultural products and by-products. | UN | وتود المجموعة أن تتلقى تفاصيل نتائج الأنشطة المتعلقة بالوقود الأحيائي التنافسي من الناحية التجارية المستخرج من المنتجات الزراعية والمنتجات الثانوية. |
Inexpensive but reliable methods to distinguish environment-friendly recovered gold apparently exist. | UN | وثمة على ما يبدو أساليب غير مكلفة لكنها موثوقة لتمييز الذهب المستخرج بطرق رفيقة بالبيئة. |
All the gold extracted from the pits of these three provinces is marketed mainly in Rwanda. | UN | يباع جميع الذهب المستخرج من مقالع هذه المقاطعات الثلاث أساسا في رواندا. |
It was established in 1986 by the Minister of Industry and Mines and under its original licence receives a percentage of the value of the diamonds extracted. | UN | أنشأ هذه المنظمة في عام 1986 وزير الصناعة والتعدين، وتتلقى بمقتضى رخصتها الأصلية نسبة مئوية من قيمة الماس المستخرج. |
This suggests that the extracted cassiterite (tin oxide) is worth $800,000 per month to the local economy. | UN | ويشير هذا إلى أن حجر القصدير المستخرج يعود على الاقتصاد المحلي بمبلغ 000 800 دولار شهريا. |
WGDE discussed possible solutions for the valuation of rough diamonds extracted from exploration samples. | UN | وناقش الفريق العامل لخبراء الماس الحلول الممكنة من أجل تقييم الماس الخام المستخرج من عينات التنقيب. |
The greatest proportion of the extracted oil goes to oil-refining plants in the country, which makes it possible to increase the production of high-quality oil products. | UN | وثمة تناول لغالبية النفط المستخرج على يد معامل التكرير بالبلد, مما يتيح إنتاج مشتقات رفيعة النوعية. |
As the frozen corpse defrosted, fatal poison extracted from the blowfish eggs was found. | Open Subtitles | ما إن بدأت الجثة تدفئ، تم العثور على السم القاتل المستخرج من بيض السمكة المنتفخة |
Diamonds mined from these and other deposits throughout the north continued to be exported through neighbouring countries in violation of the sanctions regime. | UN | وظل الماس المستخرج من هذه المستودعات وغيرها في جميع أنحاء الشمال يُصدَّر إلى البلدان المجاورة في انتهاك لنظام الجزاءات. |
All the gold mined from the Earth in all of human history would only just fill three Olympic-sized swimming pools. | Open Subtitles | كل الذهب المستخرج عبر التأريخ البشري بكامله لا يملأ غير ثلاثة مسابح بالقياس الأولمبي |
Consequently, the conclusion is that mined diamonds continue to be trafficked out of the country and illegally fed into the international market. | UN | وبالتالي، فالاستنتاج هو أن الماس المستخرج من المناجم لا يزال يُهرَّب خارج البلاد، ويتم إدخاله بصورة غير مشروعة إلى السوق الدولية. |
They include final redeployment; the formation of Joint Integrated Units; disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants; border demarcation; the resolution of the Abyei issue; preparations for the census and elections; and wealth-sharing concerns, including division of the oil revenues derived from the disputed area of Abyei. | UN | وتشمل هذه المحطات إعادة النشر النهائي؛ وتشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة؛ ونزع السلاح؛ وتسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم؛ وترسيم الحدود؛ وتسوية مسألة أبيي؛ والتحضير لإجراء التعداد والانتخابات؛ والتصدي لشواغل تقاسم الثروة، بما في ذلك تقسيم عائدات النفط المستخرج من منطقة أبيي المتنازع عليها. |
Synthetic liquid fuels derived from fossil fuels, including some biomass-derived fuels, provide little or no reduction in greenhouse gas emissions. | UN | وتتيح أنواع الوقود السائل التركيبي المستخرج من الوقود اﻷحفوري، بما فيها بعض فئات الوقود المستخرجة من الكتلة اﻹحيائية، تخفيضا طفيفا لانبعاثات غازات الدفيئة أو لا تتيح أي تخفيض. |
Most of the oil recovered goes to refineries in Turkmenistan, boosting output of high quality oil products. | UN | ويوجه معظم النفط المستخرج إلى معامل تكرير في تركمانستان، مما يعزز من نواتج منتجات النفط المرتفعة الجودة. |
The use of heavier machinery could increase the production and value of diamonds recovered from Bobi dyke. | UN | واستخدام آليات أثقل يمكن أن يزيد إنتاج وقيمة الماس المستخرج من سد بوبي. |
The Committee notes that the author's claim about harassment and threats on the occasions of her visits to Colombia have remained generalized, and the transcript of the court proceedings made available to the Committee do not reveal that this matter was addressed before the courts. | UN | وتلاحظ اللجنة أن ادعاء صاحبة البلاغ بحصول مضايقات وتهديدات أثناء زياراتها لكولومبيا ظل ادعاءً عاماً وأن المستخرج من اﻷوراق القضائية الذي قُدﱢم للجنة لا يدل على أن هذه المسألة أثيرت أمام المحاكم. |
24. Option 1: [Emissions from harvested wood products removed from forests which are accounted for by a Party under Article 3 shall be accounted for only by that Party. | UN | 24- الخيار 1: [انبعاثات منتجات الخشب المقطوع المستخرج من الغابات التي يحسبها طرف بموجب المادة 3 لا تحسب إلا لهذا الطرف. |
Plans are also under way to sell natural gas from Myanmar's Rakhine specified offshore blocks via pipeline to China. | UN | وثمة أيضا خطط في سبيلها إلى الإنجاز لبيع الصين الغاز الطبيعي المستخرج من القطاعات المحددة في منطقة راكهين في ميانمار. |
Coal extraction from sacred earth is being used to fuel the greenhouse gases that are causing global climate warming. | UN | ويجري استخدام الفحم المستخرج من الأرض المقدسة لتعزيز غازات الدفيئة التي تتسبب في احترار المناخ العالمي. |
It is actively involved in the promotion of alternatives to fossil fuels, which include biogas generation, solar cooling and residue-based fuels. | UN | كما تشترك بشكل فعال في ترويج بدائل الوقود اﻷحفوري، منها توليد الغاز الحيوي، والتبريد الشمسي، والوقود المستخرج من الفضلات. |
You know, I don't care about the nub or the extractor or the fact that you're Mr. Gun... | Open Subtitles | لعلم, انا لا اهتم لـ الحديده الصغيره او المستخرج, او لواقع انك الخبير بالاسلحة كنت احاول المماطله |