ويكيبيديا

    "المستدامة للبيئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable environmental
        
    Conference on sustainable environmental and resource management futures for sub-Saharan Africa UN مؤتمر معني بآفاق الادارة المستدامة للبيئة والموارد في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    Basic objective 4.1: sustainable environmental management UN الهدف العام 4-1 الإدارة المستدامة للبيئة
    National/local programmes for sustainable environmental management (43 countries); and UN :: البرامج الوطنية/المحلية للإدارة المستدامة للبيئة (43 بلدا)؛
    ∙ Consider economic incentives and mechanisms to encourage sustainable environmental management, such as cost-recovery mechanisms to offset the cost of regulatory measures; UN ● النظر في وضع آليات وحوافز اقتصادية لتشجيع اﻹدارة المستدامة للبيئة كآليات استرداد التكاليف لتعويض التكاليف الناشئة عن التدابير الناظمة ﻹدارة البيئة؛
    Support for UNU-IAS project on Ecosystems Approach for the transition to sustainable environmental management UN لتمويل المشروع المشترك بين الجامعة ومعهد الدراسات العليا، المتعلق بنهج النظم الإيكولوجية للتحول نحو الإدارة المستدامة للبيئة.
    The first phase of the SAISEM programme (Strengthened Approach for the Integration of sustainable environmental Management in Afghanistan) has been successfully completed and the second phase is commencing UN أكمل برنامج " النهج المعزز لتكامل الإدارة المستدامة للبيئة في أفغانستان " بنجاح مرحلته الأولى وشرع في مرحلته الثانية
    The aim of the IELRC is to contribute to the establishment of legal and institutional frameworks which foster sustainable environmental management in developing countries in an equitable international context. UN ويهدف المركز إلى المساهمة في وضع أطر قانونية ومؤسسية تعزّز الإدارة المستدامة للبيئة في البلدان النامية ضمن سياق دولي منصف.
    Support the [critical crucial] role of women's NGOs [s' NGOs] in the implementation of Agenda 21, the integration of a gender perspective in the design and implementation of [sustainable] environmental [conservation] and resource management mechanisms, programmes and infrastructure; UN دعم الدور [البالغ الأهمية الحاسم] المنوط بالمنظمات غيرالحكومية النسائية [بالمنظمات غير الحكومية] في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وإدماج المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ الآليات والبرامج والهياكل الأساسية [المستدامة] البيئية [الخاصة بالحفظ] والخاصة بالإدارة المستدامة للبيئة والموارد؛
    4. Invites Governments and other partners to assist in capacity-building by providing resources to young people and their organizations, in order to promote inclusiveness, responsiveness and transparency in local governance and community development, and to enable young people to participate in international, national and local activities related to sustainable environmental and human settlements development; UN 4 - يطالب الحكومات والشركاء الآخرين بالمساعدة في بناء القدرات من خلال توفير الموارد للشباب ومنظماتهم، من أجل النهوض بالاحتواء والاستجابة والشفافية في الإدارة المحلية وتنمية المجتمعات المحلية، والتمكين من مشاركة الشباب في الأنشطة الدولية والوطنية والمحلية المتصلة بالتنمية المستدامة للبيئة والمستوطنات البشرية؛
    27. With regard to the status of women, the Tokelau/UNDP Country Programme Action Plan for 2008-2012 has committed to gender equality as a cross-cutting theme in its areas of focus, including equitable economic growth and poverty reduction, good governance and human rights, crisis prevention and recovery and sustainable environmental management. UN 27 - وفي ما يتعلق بوضع المرأة، التزمت خطة عمل البرنامج القطري المشتركة بين توكيلاو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2012 بتحقيق المساواة بين الجنسين باعتبارها موضوعاً شاملاً لقطاعات متعددة في المجالات التي تركز عليها الخطة، وتشمل النمو الاقتصادي العادل والحد من الفقر، والحكم الرشيد وحقوق الإنسان، والحيلولة دون نشوب الأزمات والتعافي منها، والإدارة المستدامة للبيئة.
    49. The Tokelau/UNDP Country Programme Action Plan for 2008-2012 has committed to incorporating gender equality as a cross-cutting theme in its areas of focus, including equitable economic growth and poverty reduction, good governance and human rights, crisis prevention and recovery and sustainable environmental management (see para. 29, above). UN 49- تم التعهد في خطة العمل الواردة في البرنامج القطري الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتوكيلاو للفترة 2008-2012 بإدماج المساواة بين الجنسين كموضوع شامل لجميع القطاعات في المجالات التي يركز عليها البرنامج الإنمائي وتشمل النمو الاقتصادي العادل والحد من الفقر، والحكم الرشيد وحقوق الإنسان، والحيلولة دون نشوب الأزمات والتعافي منها والإدارة المستدامة للبيئة (انظر الفقرة 29 أعلاه).
    In 2009, UNICEF highlighted the fact that Qatar has achieved notable human development progress and is on target to achieve the MDGs prior to 2015, although there remains some weaknesses in achieving some of the MDG targets, such as the role of women in public life and sustainable environmental management (both the protection of ecosystems and land management). UN 50- وفي عام 2009، أكدت منظمة اليونيسيف أن قطر حققت تقدماً ملحوظاً في مجال التنمية البشرية وهي على طريق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قبل عام 2015، على الرغم من بقاء بعض أوجه الضعف في تحقيق غايات معينة في الأهداف الإنمائية للألفية مثل دور المرأة في الحياة العامة والإدارة المستدامة للبيئة (حماية النظم الإيكولوجية وإدارة الأراضي على السواء)(108).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد