ويكيبيديا

    "المستدامة والفعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable and effective
        
    • sustainable and cost-effective
        
    • effective and sustainable
        
    • sustainable and costeffective
        
    • effective sustainable land
        
    The two beneficiaries were provided with tools and methodologies for the selection and implementation of sustainable and effective interventions. UN وقد زودت الجهتان المستفيدتان بالأدوات والمنهجيات من أجل انتقاء التدخلات المستدامة والفعالة وتنفيذها.
    The international task force will explore sustainable and effective ways to assist developing countries to better manage their vulnerability to risks associated with commodity price fluctuations. UN وستستكشف فرقة العمل الدولية السبل المستدامة والفعالة لمساعدة البلدان النامية على أن تعالج بصورة أفضل هشاشتها إزاء المخاطر المرتبطة بتقلبات أسعار السلع اﻷساسية.
    supporting the sustainable and effective management of national coastal fisheries and stock assessments and the expansion of aquaculture for future food security; UN دعم الإدارة المستدامة والفعالة لمصائد الأسماك الوطنية الساحلية وتقييمات الأرصدة والتوسع في تربية الأسماك من أجل الأمن الغذائي في المستقبل؛
    Recognizing that electoral assistance, particularly through appropriate, sustainable and cost-effective electoral technology, supports the electoral processes of developing countries, UN وإذ تسلم بأن المساعدة الانتخابية، وبخاصة المساعدة عن طريق توفير التكنولوجيا الانتخابية المناسبة المستدامة والفعالة من حيث التكاليف، تدعم العمليات الانتخابية التي تجريها البلدان النامية،
    Within this overall context, UN-Women supports capacity development as the foundation strategy for effective and sustainable development. UN وفي هذا السياق العام، تدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة تنمية القدرات باعتبارها الاستراتيجية التي ترتكز عليها التنمية المستدامة والفعالة.
    The replies received identified the challenges faced and measures taken in realizing the benefits of the sustainable and effective development of marine resources and uses of the oceans within the limits of national jurisdiction. UN وحددت الردود التي وردت التحديات التي تواجهها تلك الدول والتدابير التي اتخذتها للاستفادة من التنمية المستدامة والفعالة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات في نطاق الولاية الوطنية.
    The review of their responses revealed the presence of certain common key elements for the realization by developing States of the benefits of sustainable and effective development of marine resources and uses of the oceans within the limits of national jurisdiction. UN وقد كشف استعراض ردودها عن وجود بعض العناصر الرئيسية المشتركة المطلوبة لكي تستفيد الدول النامية من التنمية المستدامة والفعالة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات في نطاق الولاية الوطنية.
    Listed below are suggestions for measures to be adopted by developing States in order to realize the benefits of the sustainable and effective development of marine resources and uses of the oceans within the limits of national jurisdiction. UN وتتضمن القائمة الواردة أدناه اقتراحات من أجل التدابير التي يتعين على الدول النامية اتخاذها لتحقيق فوائد التنمية المستدامة والفعالة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات في نطاق الولاية الوطنية.
    The replies received have identified challenges faced and measures taken in realizing the benefits of the sustainable and effective development of marine resources and uses of the oceans within the limits of national jurisdiction. UN وحددت الردود التي وردت التحديات التي تواجهها تلك الدول والتدابير التي اتخذتها للاستفادة من التنمية المستدامة والفعالة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات في نطاق الولاية الوطنية.
    Such enabling activities will result in plans on which the national communications will be based; these plans will serve as the basis for sustainable and effective response measures. UN وستؤدي أنشطة التمكين هذه إلى وضع خطط تستند إليها هذه البلاغات الوطنية. وستكون هذه الخطط بمثابة أساس لتدابير الاستجابة المستدامة والفعالة.
    In the draft omnibus resolution, well-placed attention is drawn to assistance and support to the developing States with a view to, inter alia, better integrating sustainable and effective marine development into national policies and programmes. UN وفي مشروع القرار الجامع، يوجه الانتباه بحق إلى تقديم المساعدة والدعم للدول النامية، لجملة أمور منها إدماج التنمية البحرية المستدامة والفعالة على نحو أفضل في السياسات والبرامج الوطنية.
    sustainable and effective development is yet to be had in most parts of the developing world, particularly in the ocean sector, but the report is a step to guide them through the task of converting sovereignty over the resources into their enjoyment. UN لا يزال يتعين تحقيق التنمية المستدامة والفعالة في معظم أنحاء العالم النامي، ولا سيما في قطاع المحيطات، ولكن التقرير يمثل خطوة لتوجيه البلدان النامية من خلال مهمة التحول من السيادة على الموارد إلى التمتع بها.
    Study on the assistance available to and measures that may be taken by developing States to realize the benefits of sustainable and effective development of marine resources and uses of the oceans UN ألف - دراسة عن المساعدة المتاحة للدول النامية والتدابير التي يمكن لتلك الدول أن تتخذها للاستفادة من التنمية المستدامة والفعالة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات
    Available assistance to and measures that may be taken by developing States, in particular the least developed States and small island developing States, as well as coastal African States, to realize the benefits of sustainable and effective development of marine resources and uses of the oceans within the limits of national jurisdiction UN المساعدة المتاحة للدول النامية، ولا سيما أقل الدول نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية وكذلك الدول الأفريقية الساحلية، والتدابير التي يمكن لتلك الدول اتخاذها للاستفادة من التنمية المستدامة والفعالة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات في نطاق الولاية الوطنية
    Also, the approach taken was to include measures that address the broadest possible range of issues that may have a direct and indirect impact on the realization of sustainable and effective development of marine resources and uses of the oceans within the limits of national jurisdiction. UN وتقرر كذلك أن يتضمن النهج المتبع تدابير تعالج أكبر عدد ممكن من المسائل التي يمكن أن يكون لها أثر مباشر وغير مباشر في تحقيق التنمية المستدامة والفعالة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات في نطاق الولاية الوطنية.
    56. Firm measures to bring an end to impunity are fundamental to all sustainable and effective strategies for human rights protection and promotion. UN 56- إن التدابير الصارمة المتخذة لوضع حد لظاهرة الإفلات من العقاب عنصر أساسي في جميع الاستراتيجيات المستدامة والفعالة الرامية إلى حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    In the Special Rapporteur's opinion, " [f]irm measures to bring an end to impunity are fundamental to all sustainable and effective strategies for human rights protection and promotion ... . UN وفي رأي المقرر الخاص، " إن التدابير الصارمة المتخذة لوضع حد لظاهرة الإفلات من العقاب عنصر أساسي في جميع الاستراتيجيات المستدامة والفعالة الرامية إلى حماية وتعزيز حقوق الإنسان ...
    Recognizing that electoral assistance, particularly through appropriate, sustainable and cost-effective electoral technology, supports the electoral processes of developing countries, UN وإذ تسلم بأن المساعدة الانتخابية، وبخاصة المساعدة عن طريق توفير التكنولوجيا الانتخابية المناسبة المستدامة والفعالة من حيث التكاليف، تدعم العمليات الانتخابية التي تجريها البلدان النامية،
    Recognizing that electoral assistance, particularly through appropriate, sustainable and cost-effective electoral technology, supports the electoral processes of developing countries, UN وإذ تسلّم بأن المساعدة الانتخابية، وبخاصة المساعدة عن طريق توفير التكنولوجيا الانتخابية المناسبة المستدامة والفعالة من حيث التكاليف، تدعم العمليات الانتخابية التي تجريها البلدان النامية،
    Considering the close linkages between urban and rural areas, effective and sustainable environmental management by cities can positively benefit adjacent rural communities. UN وببحث أوجه الارتباط الوثيقة بين المناطق الحضرية والريفية، يمكن للإدارة البيئية المستدامة والفعالة من جانب المدن أن تفيد إيجابياً المجتمعات المحلية الريفية الملاصقة لها.
    Recognizing that electoral assistance, particularly through appropriate, sustainable and costeffective electoral technology, supports the electoral processes of developing countries, UN وإذ تسلم بأن المساعدة الانتخابية، وبخاصة المساعدة عن طريق توفير التكنولوجيا الانتخابية المناسبة المستدامة والفعالة من حيث التكاليف، تدعم العمليات الانتخابية التي تجريها البلدان النامية،
    A. Achieving global sustainability through effective sustainable land management (SLM) UN ألف- تحقيق الاستدامة العالمية من خلال الإدارة المستدامة والفعالة للأراضي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد