ويكيبيديا

    "المستدام من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Sustained
        
    • the sustainable
        
    • on Sustainable
        
    • a sustainable
        
    • for sustainable
        
    Sustained support from the international community is vital in that respect. UN وسيكون الدعم المستدام من المجتمع الدولي ضروريا في هذا المجال.
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    Outcome 12: Sustained peace through technical capacity-building UN النتيجة 12: السلام المستدام من خلال بناء القدرات التقنية
    In any case, the sustainable minimum wage recommendation would not affect these workers. UN وعلى أي حال، فإن التوصية المتعلقة بالحد الأدنى المستدام من الأجر لا ينبغي أن تؤثر على هؤلاء العمال.
    (iv) Updating the section of the United Nations procurement practitioner's handbook on Sustainable procurement; UN ' 4` تحديث الفرع الخاص بالشراء المستدام من دليل الأمم المتحدة لممارسي الشراء؛
    They emphasized that a sustainable route out of the crisis depends on the adoption of policies to address the main employment and development gaps. UN وأكدوا أن المخرج المستدام من الأزمة يتوقف على اعتماد سياسات لمعالجة الفجوات الرئيسية المتعلقة بالعمالة والتنمية.
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع.
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    Equally, the goal of Sustained poverty reduction cannot be achieved unless equality of opportunity and access to basic social services are ensured. UN وبالمثل، فإن هدف التخفيف المستدام من الفقر لا يمكن أن يتحقق بدون كفالة تكافؤ الفرص والوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    We call for Sustained IAEA cooperation in those important areas. UN وندعو إلى التعاون المستدام من الوكالة الدولية في تلك المجالات الهامة.
    Sustained political commitment through global partnership remains essential for our continuing international cooperation efforts. UN فالالتزام السياسي المستدام من خلال شراكة عالمية يظل عنصرا أساسيا في جهودنا التعاونية الدولية المتواصلة.
    A number of countries continue to rely on Sustained financial support from traditional partners. UN وما زال عدد من البلدان يعتمد على الدعم المالي المستدام من شركاء تقليديين.
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN 2006/4 النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    Despite the efforts and the sacrifices made, the main objective of those programmes was not obtained owing to the lack of Sustained and adequate financial and technical support from the international community. UN ورغم الجهود والتضحيات المبذولة، لم يتسن بلوغ الهدف الرئيسي لهذين البرنامجين بسب الافتقار إلى الدعم المالي والتقني الكافي المستدام من المجتمع الدولي.
    Panel discussion with the Chairpersons of the functional commissions and other subsidiary bodies of the Council on the theme " Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger " UN حلقة النقاش المعقودة مع رؤساء اللجان الفنية والهيئات الفرعية الأخرى التابعة للمجلس بشأن موضوع " النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع "
    The memorandum aims at intensifying collaboration and inter-agency coordination to promote the sustainable urbanization agenda through normative work, research, capacity-building and knowledge management. UN وتهدف المذكرة إلى تكثيف التعاون والتنسيق فيما بين الوكالتين للنهوض بجدول أعمال التوسع الحضري المستدام من خلال الأعمال المعيارية، والبحوث، وبناء القدرات، وإدارة المعارف.
    The GEF Council had recently approved a regional project proposal to support the sustainable phase-out of methyl-bromide in eligible countries with economies in transition. UN وقد وافق مجلس المرفق مؤخرا على اقتراح بمشروع إقليمي لدعم التخلص التدريجي المستدام من بروميد الميثيل في البلدان المؤهلة التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    It is also intended to re-examine the manner in which UN-Habitat and its partners contribute to guiding and enriching policy work on Sustainable urbanization through an open dialogue. UN ويتوخى منه أيضاً إعادة النظر في الطريقة التي يساهم بها موئل الأمم المتحدة وشركاؤه في توجيه وإثراء العمل السياساتي المتعلق بالتوسع الحضري المستدام من خلال حوار مفتوح.
    Moreover, a goal on Sustainable urbanization will send a strong political signal and provide a solid policy framework that will enable and empower action by all levels of government. UN علاوة على ذلك، فإن تحديد هدف بشأن التحضر المستدام من شأنه أن يوجه إشارة سياسية قوية، ويوفر إطارا متينا في مجال السياسات، يتيح العمل ويحققه على جميع مستويات الحكم.
    The challenge of securing a sustainable future energy supply by reducing emissions from the production and use of fossil fuels must also be met. UN كذلك يجب مواجهة تحدي ضمان العرض المستدام من الطاقة في المستقبل بتخفيض الانبعاثات من إنتاج الوقود الأحفوري واستخدامه.
    New curricula and education guidelines and toolkits for formal, non-formal and informal education for sustainable consumption have been developed to shape the thinking of youth beginning in the early grades. UN ووُضعت مناهج ومبادئ توجيهية تعليمية ومجموعات أدوات جديدة للتعليم النظامي وغير النظامي وغير الرسمي عن مجال الاستهلاك المستدام من أجل تشكيل أفكار الشباب بدءا بسنوات الدراسة الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد