ويكيبيديا

    "المستدام والمنصف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable and equitable
        
    • sustained and equitable
        
    This makes sustainable and equitable economic growth an imperative for national development strategies. UN والأمر الذي يجعل النمو الاقتصادي المستدام والمنصف ضروريا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Natural resources play a central role in the vision of the Government of Liberia for a future of sustainable and equitable growth. UN تؤدي الموارد الطبيعية دورا أساسيا في رؤية حكومة ليبريا لمستقبل من النمو المستدام والمنصف.
    As I mentioned earlier, sustainable and equitable growth are essential for durable peace and stability. UN وكما ذكرت فيما سبق، إن النمو المستدام والمنصف جوهري في سيبل تحقيق السلم والاستقرار الدائمين.
    Those principles continued to motivate its mission to promote sustainable and equitable economic growth and development, to be accomplished through efficient and productive systems, deeper cooperation and integration and good governance. UN وتظل هذه المبادئ هي المحرك لمهمتها في تعزيز النمو الاقتصادي المستدام والمنصف والتنمية بحيث ينجز هذا العمل من خلال نظم ذات كفاءة وإنتاجية، وتعميق التعاون والتكامل والإدارة الرشيدة.
    Investment in children helps to lay a solid foundation for sustained and equitable economic growth in the future. UN فالاستثمار في الأطفال يساعد في إرساء أساس وطيد لتحقيق النمو المستدام والمنصف في المستقبل.
    There is also growing recognition that gender equality is critical for sustainable and equitable economic growth. UN كما أن هناك اعترافا متزايدا بأن المساواة بين الجنسين تُعتبر أمرا حاسما لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والمنصف.
    Objective of the Organization: To achieve economically sustainable and equitable growth in Latin American and Caribbean countries by enhancing the design and implementation of suitable macroeconomic and long-term growth-enhancing policies UN هدف المنظمة: تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والمنصف في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن طريق تعزيز وضع السياسات الملائمة في مجال الاقتصاد الكلي وتنفيذها
    Expected accomplishment 3.3: progress in poverty reduction and sustainable and equitable economic growth UN الإنجاز المتوقع 3-3: إحراز تقدم في مجالي الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والمنصف
    16. sustainable and equitable economic growth is a necessary condition for poverty reduction. UN 16 - يمثل النمو الاقتصادي المستدام والمنصف شرطا ضروريا من شروط الحد من الفقر.
    We thus renew our commitment to advance the processes of regional cooperation and integration based on solidarity and complementarity, in a continuing effort to achieve the sustainable and equitable economic growth of our countries. UN ومن ثم نجدد التزامنا بالمضي قدما في إجراءات التعاون والتكامل الإقليميين القائمة على التضامن والتكامل، في إطار جهود متواصلة لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والمنصف لبلداننا.
    The Contracting Parties shall take appropriate measures aiming at the prevention or reduction of transboundary impacts and at a sustainable and equitable use of water resources as well as at the conservation of ecological resources, especially: UN تتخذ الأطراف المتعاقدة التدابير المناسبة الهادفة إلى منع الآثار العابرة للحدود أو خفضها، وإلى الاستخدام المستدام والمنصف للموارد المائية، وإلى حفظ الموارد الإيكولوجية، ومنها بالأخص:
    57. Brazil had endorsed the Millennium Declaration, not as a vague statement of intentions but as a concrete covenant of mutual support leading to sustainable and equitable growth and poverty alleviation. UN 57 - وقد أيدت البرازيل إعلان الألفية لا بوصفه بياناً غامضاً عن النوايا بل بوصفه عهداً ملموساً بالدعم المتبادل الذي يؤدي إلى النمو المستدام والمنصف وإلى تخفيف وطأة الفقر.
    In order to achieve the goal of poverty alleviation, the promotion of a higher sustainable and equitable growth rate, rapid industrialization and the assignment of high priority to the agricultural development policy are underscored as the three main strategies in the Ninth Plan. UN وركزت الخطة التاسعة على ثلاثة استراتيجيات رئيسية من أجل تحقيق الأهداف المتمثلة في تخفيف الفقر والعمل على زيادة معدل النمو المستدام والمنصف وتسريع خطى التصنيع ومنح أولوية عالية لسياسة التنمية الزراعية.
    While underdevelopment, poverty, various forms of inequality and other structural determinants of disease make many people in the region vulnerable to HIV and AIDS, this pandemic poses a major barrier to the attainment of our overarching objectives of sustainable and equitable economic growth and social and economic development towards poverty eradication. UN وبينما يجعل التخلف والفقر ومختلف أشكال عدم المساواة وغيرها من العوامل الهيكلية المحدِّدة للمرض الناس عرضة للإصابة بالفيروس والإيدز، فإن هذا الوباء يشكل عائقا كبيرا أمام بلوغ أهدافنا الشاملة المتمثلة في النمو الاقتصادي المستدام والمنصف والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما يؤدي إلى استئصال الفقر.
    IUCN indicated that the meetings of the Consultative Process, including those on fisheries-related issues, allowed a better understanding of threats to the conservation and sustainable and equitable use of the oceans and had provided an understanding of measures that contributed to sustainable development. UN وأشار الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة إلى أن اجتماعات العملية الاستشارية، بما في ذلك اجتماعاتها بشأن المسائل المتعلقة بمصائد الأسماك، أتاحت فهما أفضل للتهديدات التي تواجه حفظ المحيطات واستعمالها المستدام والمنصف وإلى أنها وفرت فهما للتدابير التي تساهم في التنمية المستدامة.
    For its part, the Order reaffirms its commitment to the Millennium Development Goals and underscores its intention to engage in collaborative projects that advance, within its sphere of influence, the principles of the Goals as well as the broader development goals of the United Nations related to sustainable and equitable economic growth at all levels. UN وتكرّر الجمعية التأكيد من جانبها على التزامها بالأهداف الإنمائية للألفية، وتؤكد اعتزامها المشاركة في المشاريع التعاونية التي تدفع، ضمن مناطق نفوذها، بعجلة تنفيذ مبادئ تلك الأهداف والأهداف الإنمائية للأمم المتحدة الأوسع نطاقا المتصلة بالنمو الاقتصادي المستدام والمنصف على جميع المستويات.
    The Meeting emphasized the relevance of the rule of law for security, justice and human rights and stressed the crucial role of the rule of law as an enabling condition and an integral part of sustainable and equitable growth. UN 7- أكَّد الاجتماع على أهمية سيادة القانون بالنسبة للأمن والعدالة وحقوق الإنسان، وشدَّد على الدور الحاسم لسيادة القانون باعتبارها شرطاً تمكينيًّا ينصبُّ في صميم النمو المستدام والمنصف.
    sustainable and equitable economic growth requires not only a balance between economic gain and social responsibility but also an atmosphere free from threats to safety, security and equal opportunities to learn and work for both men and women, and a world free from religious extremism. UN والنموالاقتصادي المستدام والمنصف يستلزم تحقيق توازن بين المكاسب الاقتصادية والمسؤولية الاجتماعية ويتطلب أيضا جوا خاليا من تهديدات السلامة والأمن، وتوافر فرص متساوية في الحصول على التعليم والعمل للرجال والنساء، وعالما خالِيا من التطرف الديني.
    It underscores its intention to engage in collaborative projects that advance, within its sphere of influence, the principles of the Goals and the Copenhagen Declaration, as well as the broader development goals of the United Nations related to sustainable and equitable economic growth at all levels. UN وتؤكد أيضا عزمها على المشاركة في المشاريع التعاونية التي تنهض ضمن نطاق نفوذها بمبادئ الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية، فضلا عن أهداف الأمم المتحدة الإنمائية الأوسع نطاقا المتصلة بتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والمنصف على جميع المستويات.
    10. Developed country parties recognized the Convention's global importance for sustainable development and poverty eradication and underlined the importance of promoting incentives for ownership, land tenure, access and use of productive natural resources to create an enabling framework for sustainable and equitable land use. UN 10 - واعترفت البلدان الأطراف المتقدمة النمو بأهمية الاتفاقية على المستوى العالمي بالنسبة للتنمية المستدامة والقضاء على الفقر، وأكدت أهمية تعزيز حوافز الملكية، وحيازة الأرض، والحصول على الموارد الطبيعية الإنتاجية واستخدامها، من أجل تهيئة إطار مؤات للاستخدام المستدام والمنصف للأرض.
    sustained and equitable growth UN النمو المستدام والمنصف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد