The Working Group welcomes the expressed willingness of Member States to host regional round tables in this regard. | UN | ويرحب الفريق العامل بما أبدى من استعداد الدول الأعضاء لاستضافة الموائد المستديرة الإقليمية في هذا المضمار. |
We take note of the Florianopolis Declaration and of the recommendations of the regional round Table. | UN | ونحيط علما بإعلان فلوريانوبوليس وتوصيات المائدة المستديرة الإقليمية. |
The regional round Table appreciated the fact that knowledge was becoming a key resource that needed to be managed effectively. | UN | وأعربت المائدة المستديرة الإقليمية عن ارتياحها لأن المعرفة أصبحت مصدرا أساسيا تلزم إدارته بصورة فعالة. |
20. The regional round Table adopted the report on 22 June 2000. | UN | 20 - اعتمدت المائدة المستديرة الإقليمية التقرير يوم 22 حزيران/يونيه 2000. |
We take note of the Florianopolis Declaration and of the recommendations of the regional round Table. | UN | ونحيط علما بإعلان فلوريانوبوليس وتوصيات المائدة المستديرة الإقليمية. |
The regional round Table on Investment Promotion meets two or three times a year. | UN | وتجتمع المائدة المستديرة الإقليمية المعنية بتعزيز الاستثمار مرتين أو ثلاث مرات في السنة. |
regional round tables provided an effective way of tailoring cooperation efforts to specific needs. | UN | وتمثل الموائد المستديرة الإقليمية وسيلة فعالة لمواءمة جهود التعاون مع الاحتياجات الخاصة للبلدان. |
He expressed appreciation to Mr. Rifkin and the other panellists who had participated in the Industrial Development Forum and in the regional round tables for sharing their ideas and insights. | UN | وأعرب عن تقديره للسيد ريفكين وسائر المناظرين الذين شاركوا في ملتقى التنمية الصناعية وفي اجتماعات المائدة المستديرة الإقليمية من أجل تبادل أفكارهم وآرائهم. |
Proceedings of the regional round Table | UN | ثانيا - مداولات المائدة المستديرة الإقليمية |
Organization of the regional round Table | UN | ثالثا - تنظيم المائدة المستديرة الإقليمية |
Opening and duration of the regional round Table | UN | ألف - افتتاح المائدة المستديرة الإقليمية ومدتها |
6. The regional round Table held the view that regional cooperation could significantly complement national efforts in the adoption and diffusion of information technology. | UN | 6 - واعتبرت المائدة المستديرة الإقليمية أنه بإمكان التعاون الإقليمي أن يكمل على نحو كبير الجهود الوطنية في اعتماد تكنولوجيا المعلومات ونشرها. |
19. The regional round Table adopted the following agenda: | UN | 19 - أقرت المائدة المستديرة الإقليمية جدول الأعمال التالي: |
The thematic round tables could build upon the relevant results of the regional round tables, as appropriate. | UN | ويمكن لمؤتمرات المائدة المستديرة أن تستند، حسب الاقتضاء، إلى ما تتمخض عنه مؤتمرات المائدة المستديرة الإقليمية من نتائج في هذا المقام. |
In the Marrakech process, networking occurs through coalitions of interested parties, notably in the task forces but also through regional round tables and at the international expert meetings. | UN | ويجري التواصل في عملية مراكش من خلال تحالفات الأطراف المعنية، ولا سيما في فرق العمل وكذلك من خلال اجتماعات المائدة المستديرة الإقليمية وفي اجتماعات الخبراء الدوليين. |
Important preventive education activities addressing the broader professional public include regional round tables. | UN | 67 - وتشمل الأنشطة الوقائية الهامة التي تعالج نطاقات أوسع من المهنيين بين العامة الموائد المستديرة الإقليمية. |
In addition, the development of Millennium Development Goals Centres of excellence became the main recommendation stemming from the four regional round tables. | UN | وعلاوة على ذلك فإن إنشاء مراكز الخبرة الرفيعة في إطار تحقيق أهداف الألفية أصبح التوصية الرئيسية الناجمة عن تلك الموائد المستديرة الإقليمية الأربع. |
In the framework of the project, the four regional round tables took place and, as a follow-up, coalitions of NGOs with Economic and Social Council status from the respective regions produced statements on the High-Level Segment theme of Economic and Social Council 2006. | UN | وقد عُقدت، في إطار المشروع، الموائد المستديرة الإقليمية الأربع، كما أنه، كمتابعة لها، قدَّمت تحالفات المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من تلك المناطق المعنية بيانات في موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006. |
One of the main lessons learned from the four regional round tables was that cultural and linguistic diversity while stimulating respect for cultural identity traditions and religions is essential to the implementation of the Millennium Development Goals. | UN | ويتمثل أحد الدروس الرئيسية المستفادة من الموائد المستديرة الإقليمية الأربع أن التنوع الثقافي واللغوي يحفز الاحترام للعادات والأديان التي تشكل الهوية الثقافية، وهو في الوقت نفسه ضروري لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
It also wondered whether the regional round table to be held in Panama was part of the efforts of OHCHR to prevent the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination. | UN | ويتساءل وفده أيضاً عمّا إذا كانت المائدة المستديرة الإقليمية المقرّر عقدها في بنما تشكّل جزءاً من جهود مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لمنع استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير. |