ويكيبيديا

    "المستشار الخاص بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Special Adviser on
        
    • Special Adviser on the
        
    • Special Advisor on
        
    In this regard, the Special Rapporteur would like to reaffirm its willingness to collaborate with the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يعيد التأكيد على استعداده للتعاون مع مكتب المستشار الخاص بشأن منع الإبادة الجماعية.
    We welcome, in particular, the establishment of the Office of the Special Adviser on Africa, at the level of Under-Secretary-General. UN ونرحب بشكل خاص بإنشاء مكتب المستشار الخاص بشأن أفريقيا، على مستوى وكيل الأمين العام.
    In the consultations that followed, the Council was briefed by the Special Adviser on the situation in Yemen. UN وفي مشاورات أُجريت في وقت لاحق، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها المستشار الخاص بشأن الحالة في اليمن.
    My delegation commends the efforts of the Office of the Special Adviser on Africa to contribute to peace and development in Africa through its support for the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants. UN ويشيد وفدي بجهود مكتب المستشار الخاص بشأن أفريقيا للإسهام في السلام والتنمية في أفريقيا من خلال دعمه لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    My delegation also welcomes the establishment of an Office of the Special Advisor on Africa and hopes that it will be provided the financial and indispensable human resources to enable it to carry out its task. UN ويرحب وفدي أيضا بإنشاء مكتب المستشار الخاص بشأن أفريقيا كما يأمل أن توفر للمكتب الموارد المالية والموارد البشرية التي لا غنى عنها بغية تمكينه من إنجاز مهمته.
    We pay tribute to the Secretary-General for the resolute efforts of the Secretary-General and the Office of the Special Adviser on Africa with a view to strengthening coordination among the various components of the international system so as to mobilize the support necessary for NEPAD's effective implementation. UN كما نحيي الأمين العام ومكتب المستشار الخاص بشأن أفريقيا للجهود الحازمة التي بذلاها من أجل تعزيز التنسيق فيما بين مختلف أجهزة المنظومة الدولية وذلك لتوفير الدعم الضروري للتنفيذ الفعال للنيباد.
    We also extend a warm hand of gratitude to the Secretary-General and the Office of the Special Adviser on Africa for the two lucid reports that have guided our participation in the debate. UN كما نعرب عن امتناننا للأمين العام ولمكتب المستشار الخاص بشأن أفريقيا على التقريرين الواضحين اللذين نستند إليهما في مداولاتنا.
    The Council members exchanged views with the Special Adviser on his mandate and the best way to continue cooperation with the Security Council and its members in providing early-warning and early-action recommendations with a view to averting future failures of the United Nations to prevent genocide. UN وتبادل أعضاء مجلس الأمن الآراء مع المستشار الخاص بشأن ولايته، والوسيلة المثلى للاستمرار في التعاون مع مجلس الأمن وأعضائه في توفير التوصيات المتعلقة بالإنذار المبكر والعمل المبكر بغية تلافي حالات فشل الأمم المتحدة في منع الإبادة الجماعية مستقبلا.
    The Council members exchanged views with the Special Adviser on his mandate and the best way to continue cooperation with the Council in providing early-warning and early-action recommendations with a view to averting future failures of the United Nations to prevent genocide. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع المستشار الخاص بشأن ولايته وأفضل السبل لمواصلة التعاون مع المجلس في تقديم توصيات بشأن الإنذار المبكر والعمل المبكر لتفادي حالات فشل الأمم المتحدة في منع الإبادة الجماعية مستقبلا.
    The Department worked with the Special Adviser on the Millennium development goals and with the Department of Economic and Social Affairs to make available new statistics regarding trends in health and education and progress towards the goals in these areas. UN وعملت الإدارة مع المستشار الخاص بشأن الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية، ومع إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية، من أجل إتاحة إحصائيات جديدة تتعلق بالاتجاهات في مجالي الصحة والتعليم، وبالتقدم المحرز تجاه تحقيق الأهداف في هذين المجالين.
    I believe that the Security Council should also take very closely into account the communal concern raised by the Special Adviser on the Prevention of Genocide, especially when action is required to change an ongoing dynamic in a country situation so as to avert loss of life. UN وأعتقد أنه ينبغي لمجلس الأمن كذلك أن يراعي مراعاة كاملة الشاغل المشترك الذي أثاره المستشار الخاص بشأن منع الإبادة الجماعية، ولا سيما عند لزوم اتخاذ إجراءات لتغيير دينامية متواصلة في حالة قطرية لتفادي حدوث خسائر في الأرواح.
    In Arusha in December 2005, the Office of the Special Adviser on Africa held an " Expert Group Meeting on Democratic Governance in Africa: Strategies for Greater Participation of Women " . UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2005، عقد مكتب المستشار الخاص بشأن أفريقيا في أروشا " اجتماع فريق الخبراء المعني بالحكم الديمقراطي في أفريقيا: استراتيجيات لمشاركة أوسع من جانب المرأة " .
    On 25 January 2012, the Council met in consultations of the whole and was briefed by the Special Adviser on developments with regard to the political, security, humanitarian and socioeconomic situation. UN وفي 25 كانون الثاني/يناير، اجتمع المجلس في مشاورات عقدها بكامل هيئته استمع خلالها إلى إحاطة من المستشار الخاص بشأن ما حدث من تطورات في الأوضاع السياسية والأمنية والإنسانية والاجتماعية - الاقتصادية.
    The Office of the Special Adviser on Yemen is located in New York and Sana'a, with the United Nations Development Programme providing administrative and logistical support in Yemen and the Executive Office of the Department of Political Affairs providing administrative and financial support from New York. UN ويقع مقر مكتب المستشار الخاص بشأن اليمن في نيويورك وصنعاء، ويوفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم الإداري واللوجستي للمكتب في اليمن، فيما يوفر له المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية الدعم الإداري والمالي من نيويورك.
    Many have small offices stationed in the countries and regions where they work, for example, the Special Adviser on Cyprus, the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria and the Special Adviser on Yemen. UN وكثيرون منهم لهم مكاتب صغيرة في البلدان أو المناطق التي يعملون بها، مثل المستشار الخاص بشأن قبرص، والممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا، والمستشار الخاص المعني باليمن.
    There are currently five Special Envoys who work alongside peacekeeping operations: the Special Adviser on Cyprus, the Personal Envoy for Western Sahara, the Special Envoy to the Great Lakes Region, the Special Envoy for the Sahel and the Special Envoy for the Sudan and South Sudan. UN ويوجد في الوقت الراهن خمسة مبعوثين خاصين يعملون إلى جانب عمليات حفظ السلام، وهم: المستشار الخاص بشأن قبرص، والمبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية، والمبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، والمبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل، والمبعوث الخاص إلى السودان وجنوب السودان.
    312. On 24 April, the Council was briefed, in consultations on the whole, by the Special Adviser on the situation in Yemen. UN 312 - وفي 24 نيسان/أبريل، استمع المجلس في مشاورات عقدها بكامل هيئته إلى إحاطة قدمها المستشار الخاص بشأن الحالة في اليمن.
    Consequently, the United Nations system in general, and the Office of the Special Adviser on Africa, in particular, should, during the coming biennium, intensify their efforts to promote a system-wide approach in support of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وعلى ذلك فإن منظومة الأمم المتحدة بصفة عامة، ومكتب المستشار الخاص بشأن أفريقيا بصفة خاصة، ينبغي أن تكثف جهودها، خلال فترة السنتين القادمة، لتشجيع اتباع نهج على صعيد المنظومة يدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد).
    - Professor Edward C. Luck, Special Adviser on the Responsibility to Protect, New York, United States of America UN - الأستاذ إدوارد ك. لاك، المستشار الخاص بشأن المسؤولية عن الحماية، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية
    Following the closing address, Mr. Debapriya Bhattacharya, Special Advisor on LDCs, UNCTAD, summarized the discussions of the Symposium. UN وعقب الكلمة الختامية، قدم السيد ديبابريا باتاتشاريا، المستشار الخاص بشأن أقل البلدان نمواً، بالأونكتاد، ملخصاً لمناقشات الندوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد