ويكيبيديا

    "المستشار القانوني لﻷمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations Legal Counsel
        
    • the Legal Counsel of the United Nations
        
    • the UN Legal Counsel
        
    • Legal Affairs
        
    • United Nations Legal Counsel and
        
    The Committee needed advice from the United Nations Legal Counsel. UN وتحتاج اللجنة إلى مشورة من المستشار القانوني لﻷمم المتحدة.
    That practice could be verified with the United Nations Legal Counsel. UN ويمكن التحقق من هذه الممارسة مع المستشار القانوني لﻷمم المتحدة.
    She therefore endorsed the recommendations made by the United Nations Legal Counsel in that regard. UN وقالت إنها تؤيد بالتالي التوصيات التي قدمها المستشار القانوني لﻷمم المتحدة في هذا الصدد.
    I will also ask the Legal Counsel of the United Nations to attend that consultative meeting, at noon in Conference Room 1. UN وسأطلب كذلك من المستشار القانوني للأمم المتحدة أن يحضر ذلك الاجتماع التشاوري الذي سيعقد ظهرا في غرفة الاجتماعات رقم 1.
    An official translation has been transmitted to and is being examined by the Legal Counsel of the United Nations. UN وأحيلت ترجمة رسمية لهذا القانون إلى المستشار القانوني للأمم المتحدة الذي يقوم بدراستها.
    the Legal Counsel of the United Nations plays a critical role in ensuring consistency in legal advice within the United Nations and constitutionality on such matters. UN ويؤدي المستشار القانوني للأمم المتحدة دورا حاسما في ضمان اتساق المشورة القانونية داخل الأمم المتحدة، وتوافر سمة الشرعية فيما يتعلق بمثل هذه المسائل.
    The Special Rapporteur immediately referred the matter to the Centre for Human Rights in Geneva and the Office of the United Nations Legal Counsel in New York. UN وأحال المقرر الخاص المسألة على الفور إلى مركز حقوق اﻹنسان في جنيف وإلى مكتب المستشار القانوني لﻷمم المتحدة في نيويورك.
    The United States has informed the United Nations Legal Counsel of the foregoing requirement. UN وقد أفادت الولايات المتحدة المستشار القانوني لﻷمم المتحدة بالمطلب اﻵنف الذكر.
    Over the course of the past week, the United States Mission has been in intensive consultations with the United Nations Legal Counsel. UN أجرت بعثة الولايات المتحدة، خلال اﻷسبوع الماضي، مشاورات مكثفة مع المستشار القانوني لﻷمم المتحدة.
    He felt that the opinion of the United Nations Legal Counsel presented merely a broad outline of the legal issues. UN وارتأى أن رأي المستشار القانوني لﻷمم المتحدة قدم مجرد خط عريض للمسائل القانونية.
    the United Nations Legal Counsel had not addressed many of the points raised by the legal counsels of the Geneva-based organizations. UN وكثير من النقاط التي أثارها المستشارون القانونيون للمنظمات التي تقع مقارها في جنيف لم يتناولها المستشار القانوني لﻷمم المتحدة.
    POST ADJUSTMENT, PREPARED BY the United Nations Legal Counsel UN في جنيف، أعده المستشار القانوني لﻷمم المتحدة
    The Committee has also received an opinion of the United Nations Legal Counsel stating that certain provisions of the Programme do not appear to be consistent with international law. UN وتلقت اللجنة أيضا رأيا من المستشار القانوني لﻷمم المتحدة جاء فيه أن بعض أحكام البرنامج لا تبدو متسقة مع القانون الدولي.
    The representative of the Legal Counsel of the United Nations made a statement relating to the memorandum by the secretariat of the International Meeting. UN وأدلى ممثل المستشار القانوني للأمم المتحدة ببيان يتعلق بالمذكرة التي أعدتها أمانة الاجتماع الدولي.
    The representative of the Legal Counsel of the United Nations made a statement relating to the memorandum by the secretariat of the International Meeting. UN وأدلى ممثل المستشار القانوني للأمم المتحدة ببيان يتعلق بالمذكرة التي أعدتها أمانة الاجتماع الدولي.
    During the debate of the Bureau, one question was formulated and addressed via me to the Legal Counsel of the United Nations. UN وإبان المناقشة التي أجراها المكتب، صيغ سؤال واحد أحيل، من خلالي، إلى المستشار القانوني للأمم المتحدة.
    His Government called upon the Legal Counsel of the United Nations to take all measures necessary to have the United States authorities abide by their obligations under the Headquarters Agreement. UN وتدعو حكومته المستشار القانوني للأمم المتحدة إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحمل سلطات الولايات المتحدة على التقيد بما يقع على عاتقها من التزامات بموجب اتفاق المقر.
    394. the Legal Counsel of the United Nations recognized the existence of two interdependent dimensions to the concept of the rule of law. UN 394- وقد سلّم المستشار القانوني للأمم المتحدة بوجود بُعدين مترابطين لمفهوم سيادة القانون.
    The representative of the Legal Counsel of the United Nations made a statement relating to the memorandum in which she, inter alia, informed the Committee of credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلت ممثلة المستشار القانوني للأمم المتحدة ببيان يتصل بالمذكرة، أحاطت فيه اللجنة علماً بجملة أمور، منها ما ورد، بعد إعداد المذكرة، من وثائق تفويض ورسائل.
    Comments were submitted by the following United Nations organs and intergovernmental organizations: Office of the Legal Counsel of the United Nations, and the Directorate of Human Rights of the Council of Europe. UN ووردت تعليقات من أجهزة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الحكومية التالية: مكتب المستشار القانوني للأمم المتحدة ومديرية حقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا.
    16. The legal opinion of the UN Legal Counsel was as follows: UN 16- وأبدى المستشار القانوني للأمم المتحدة الرأي القانوني التالي وهو:
    The Charter is open for signature through the Office of Legal Affairs in New York; UN والميثاق مفتوح للتوقيع عن طريق مكتب المستشار القانوني للأمم المتحدة في نيويورك؛
    5. At the outset, the ICSC delegation asked for written presentations by the participants in order to ensure a faithful reflection of their views in the documentation to be presented to the United Nations Legal Counsel and subsequently to the Commission. UN ٥ - وفي البداية، طلب وفد لجنة الخدمة المدنية الدولية بيانات كتابية من المشاركين لضمان إيراد آرائهم بأمانة في الوثائق التي ستعرض على المستشار القانوني لﻷمم المتحدة ثم على اللجنة لاحقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد