ويكيبيديا

    "المستشفيات المتعاقدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contracted hospitals
        
    The level of co-payment for the cost of treatment stood at 25 per cent at contracted hospitals and 30 per cent through the reimbursement scheme. UN وبلغ مستوى المساهمة دفــــع تكاليف العلاج 25 في المائة في المستشفيات المتعاقدة و 30 في المائة عن طريق خطة رد التكاليف.
    Assistance towards hospitalization is provided either at contracted hospitals or through partial reimbursement of costs. UN وتقدم الوكالة المساعدة لتلقي العلاج إما في المستشفيات المتعاقدة معها أو من خلال رد جزء من التكاليف.
    The level of co-payment for the cost of treatment stood at 25 per cent at contracted hospitals and 30 per cent through the reimbursement scheme. UN وبلغ مستوى المشاركة في دفع تكاليف العلاج ٢٥ في المائة في المستشفيات المتعاقدة و٣٠ في المائة عن طريق خطة السداد.
    The level of co-payment for the cost of treatment stood at 25 per cent at contracted hospitals and 30 per cent through the reimbursement scheme. UN وبلغ مستوى المساهمة في دفع تكاليف العلاج 25 في المائة في المستشفيات المتعاقدة و30 في المائة عن طريق خطة رد التكاليف.
    The level of co-payment for the cost of treatment stood at 25 per cent at contracted hospitals and 30 per cent through the reimbursement scheme. UN وبلغ مستوى المساهمة في دفع تكاليف العلاج 25 في المائة في المستشفيات المتعاقدة و 30 في المائة عن طريق خطة رد التكاليف.
    Assistance towards hospital charges is provided either at contracted hospitals or through partial reimbursement of costs. UN وتقدم الوكالة المساعدة لتلقي العلاج إما في صغيرا المستشفيات المتعاقدة معها أو من خلال رد جزء من التكاليف.
    In the West Bank, the 25 per cent co-payment rate had to be applied at all contracted hospitals. UN وفي الضفة الغربية، كان لا بد من تطبيق نسبة ٢٥ في المائة كمساهمة في التكاليف لجميع المستشفيات المتعاقدة.
    Partial reimbursement was provided for expenses incurred by refugee patients at Maqassed Hospital at Jerusalem, and at King Hussein Medical Centre in Jordan for specialized care not readily available at the contracted hospitals, such as cardiac surgery. UN وتم السداد الجزئي للنفقات التي تكبدها المرضى اللاجئون في مستشفى المقاصد بالقدس وفي مركز الملك حسين الطبي في اﻷردن لقاء الرعاية المتخصصة التي لا تتوفر في المستشفيات المتعاقدة كجراحة القلب.
    Partial reimbursement was also provided for expenses incurred by refugee patients at hospitals run by non-governmental organizations and Israeli hospitals for specialized tertiary care not readily available at the contracted hospitals. UN كما تم التعويض الجزئي عن النفقات التي يتكبدها اللاجئون المرضى في المستشفيات التي تديرها منظمات غير حكومية، والمستشفيات في إسرائيل، للمعالجة المتخصصة غير المتوافرة في المستشفيات المتعاقدة.
    Providing referral services to Agency contracted hospitals and assistance towards hospitalisation costs to approximately 56,000 patients per annum. UN 1-91 توفير خدمات الإحالة إلى المستشفيات المتعاقدة مع الوكالة والمساعدة في تحمل تكاليف العلاج في المستشفيات لفائدة قرابة 000 56 مريض، سنويا.
    As a result of soaring hospitalization costs in all fields of operation to levels incompatible with available resources, a 12 per cent co-payment by all patients treated at contracted hospitals was introduced Agency-wide as an interim measure in October 1995. UN ونظرا لارتفاع تكاليف الاستشفاء بشكل صارخ في جميع مناطق العمليات، إلى حد لا يتناسب مع الموارد المتاحة، فقد استُحدث تدبير موقت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، يقضي بأن يدفع المرضى ١٢ في المائة من تكاليف معالجتهم في المستشفيات المتعاقدة في جميع مناطق عمليات الوكالة.
    Likewise, in March 1998 the Agency adjusted the co-payment rate at Qalqilia hospital in the West Bank to make it consistent with the 25 per cent co-payment rate introduced earlier at all contracted hospitals Agency-wide. UN وكذلك قامت الوكالة في آذار/ مارس ١٩٩٨ بتعديل نسبة المشاركة في النفقات في مستشفى قلقيلية في الضفة الغربية لجعلها منسجمة مع نسبة اﻟ ٢٥ في المائة التي تم العمل بها في جميع المستشفيات المتعاقدة على نطاق الوكالة.
    In March 1998, the Agency adjusted the co-payment rate at Qalqilia hospital to bring it into line with the rate applied at contracted hospitals, so as to maintain essential in-patient services in the face of rising hospitalization costs (see para. 9). UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٨ عدلت الوكالة معدل المشاركة في دفع التكاليف بمستشفى قلقيلية ليتفق مع المعدل المطبق في المستشفيات المتعاقدة لمواصلة تقديم الخدمات اﻷساسية للمستشفيات في ضوء ارتفاع تكاليف اﻹقامة في المستشفيات )انظر الفقرة ٩(.
    Despite the introduction in October 1995 of a system of co-payment by all patients treated at contracted hospitals, the Agency had no alternative but to apply a series of cost-containment measures, including limiting referrals to emergency and life-threatening conditions in the Syrian Arab Republic and discontinuing cash subsidies for treatment at private hospitals in Jordan. UN وعلى الرغم من استحداث نظام لمساهمة جمع المرضى في تكاليف علاجهم في المستشفيات المتعاقدة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، فإنه لم يكن أمام الوكالة سوى أن تطبق سلسلة من التدابير لاحتواء التكاليف، بينها حصر اﻹحالات إلى المستشفيات في الحالات الطارئة والمهددة للحياة في الجمهورية العربية السورية، وإيقاف المساعدات النقدية للمعالجة في المستشفيات الخاصة في اﻷردن.
    The Agency reimbursed insurance premiums for refugees holding West Bank identity cards to cover cancer treatment. Owing to continuous cost increases for hospital services, the Agency had no alternative but to raise the co-payment rate at Augusta Victoria Hospital from 12 to 25 per cent (10 per cent for special hardship cases), similar to the co-payment rate at other contracted hospitals, effective 1 July 1997. UN وبسبب الارتفاع المتواصل في تكاليف خدمات المستشفيات، لم يكن أمام الوكالة من خيار آخر سوى أن ترفع نسبة المشاركة في دفع التكاليف في مستشفى أوغستا فكتوريا من ١٢ إلى ٢٥ في المائة )١٠ في المائة لحالات العسر الشديد(، أسوة بنسبة المشاركة في دفع التكاليف لدى المستشفيات المتعاقدة اﻷخرى، اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد