ويكيبيديا

    "المستشفيات وغيرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hospitals and other
        
    • hospital and other
        
    • hospitals or other
        
    It also hinders the renovation of hospitals and other health-care delivery infrastructures. UN كما أنها عرقلت أعمال ترميم المستشفيات وغيرها من منشآت الرعاية الصحية.
    The NATO air force has targeted hospitals and other health institutions. UN استهدف السلاح الجوي لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي المستشفيات وغيرها من المؤسسات الصحية.
    Our Government is also implementing a programme of home-based care to ease congestion in the hospitals and other health centres. UN وتنفذ حكومتي أيضا برنامجا للرعاية المنزلية تخفيفا للزحام في المستشفيات وغيرها من المراكز الصحية.
    Financing of medical, hospital and other health benefits is provided through provincial tax revenues and federal government contributions. UN ويوفر تمويل إعانات الرعاية الطبية والرعاية في المستشفيات وغيرها من خدمات الرعاية الصحية عن طريق إيرادات الضرائب على صعيد المقاطعة ومن مساهمات الحكومة الاتحادية.
    (Ensure appropriate and adequate provision of accessible nutrition and food for older persons in hospital and other care settings.) UN (كفالة تأمين القدر الكافي والملائم من التغذية والأغذية المتيسرة لكبار السن في المستشفيات وغيرها من أماكن الرعاية)
    A4020 Clinical and related wastes; that is wastes arising from medical, nursing, dental, veterinary, or similar practices, and wastes generated in hospitals or other facilities during the investigation or treatment of patients, or research projects UN نفايات الرعاية الطبية وما يتعلق بها من نفايات، وهي النفايات الناتجة عن الممارسات الطبية والممارسات في مجال التمريض، وطب الأسنان، والطب البيطري أو ما شابه ذلك من ممارسات، والنفايات المولدة في المستشفيات وغيرها من مرافق أثناء عمليات الكشف على المرضى أو علاجهم، أو المشاريع البحثية.
    They also hinder the continuous renovation of hospitals and other health-care delivery infrastructures. UN وهي تعرقل كذلك مواصلة تجديد المستشفيات وغيرها من البنى الأساسية لتقديم الرعاية الصحية.
    Dutch hospitals and other health care institutions are generally of a private, notforprofit nature. UN وبوجه عام فإن المستشفيات وغيرها من مؤسسات الرعاية الصحية تتسم بأنها خاصة ولا تستهدف الربح.
    They also hinder the renovation of hospitals and other health-care delivery infrastructures. UN كما يعرقل ذلك تجديد المستشفيات وغيرها من البنى الأساسية التي تقدم الرعاية الصحية.
    The breakdown of urban refuse-collection systems resulted in a serious sanitation crisis, in hospitals and other public places. UN وأسفر انهيار شبكات جمع القمامة في المدن عن أزمة صحية بالغة في المستشفيات وغيرها من الأماكن العامة.
    Basic health and hospital kits will be procured and distributed to hospitals and other health facilities in returnee areas. UN وسيجري شراء معدات صحية واستشفائية أساسية وتوزيعها على المستشفيات وغيرها من المرافق الصحية في مناطق العائدين.
    Agreement on the Temporary Importation, free of duty, of Medical, Surgical and Laboratory Equipment for use on free loan in hospitals and other Medical Institutions for purposes of Diagnosis or Treatment UN الاتفاق المتعلق بالتوريد المؤقت، المعفى من الرسوم، للمعدات الطبية والجراحية والمخبرية لاستعمالها مجانا في المستشفيات وغيرها من المؤسسات الطبية لأغراض التشخيص أو العلاج
    Additional Protocol to the Agreement on the Temporary Importation, free of duty, of Medical, Surgical and Laboratory Equipment for Use on free loan in hospitals and other Medical Institutions for Purposes of Diagnosis or Treatment UN البروتوكول الإضافي للاتفاق المتعلق بالتوريد المؤقت، المعفى من الرسوم، للمعدات الطبية والجراحية والمخبرية لاستعمالها مجانا في المستشفيات وغيرها من المؤسسات الطبية لأغراض التشخيص أو العلاج
    hospitals and other health care facilities are still concentrated in urban centers and the poor cannot afford the cost of health care. UN فلا تزال المستشفيات وغيرها من مرافق الرعاية الصحية مركزة في المراكز الحضرية ولا يستطيع الفقراء تحمُّل تكلفة الرعاية الصحية.
    Existing projects to support hospitals and other social institutions, control disease, respond to outbreaks and pre-position medical supplies are ongoing. UN ويجري حاليا العمل على تنفيذ المشاريع القائمة الرامية إلى دعم المستشفيات وغيرها من المؤسسات الاجتماعية، ومكافحة الأمراض والتصدي لتفشي الأوبئة، والتأهب لتوفير اللوازم الطبية.
    Emergency rehabilitation needs should also be addressed throughout the Federal Republic of Yugoslavia before the coming winter, including restoration of water supply, of heating and power generation, particularly in areas where survival needs are threatened, for example hospitals and other social institutions. UN كما ينبغي معالجة احتياجات التأهيل الطارئة في كافة أنحاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قبل حلول الشتاء، بما فـي ذلك استعادة إمدادات المياه، والتدفئة وتوليد الكهرباء، وبخاصة في المناطق التي تتهدد فيها احتياجات البقاء على قيد الحياة، مثل المستشفيات وغيرها من المؤسسات الاجتماعية.
    Chile has created programmes for intercultural health so that hospitals and other health-care services can integrate traditional indigenous practitioners, traditional health-care systems and ancestral medicine. UN وأنشأت شيلي برامج للصحة قائمة على التداخل بين الثقافات تتيح استيعاب المطببين التقليديين من أفراد الشعوب الأصلية ونظم الرعاية الصحية التقليدية والطب المتوارث من الأسلاف في المستشفيات وغيرها من خدمات الرعاية الصحية.
    The Claimant further asserts that the hospitals and other facilities under the Claimant's control were intended " not only for military staff but also for their families " and that some of the Claimant's staff provided " direct services to civilians, refugees and prisoners of war " . UN ويدعي أيضا أن المستشفيات وغيرها من المرافق الخاضعــة له كانـت مخصصة " لا للموظفين العسكريين فحسب، بل ولأسرهم أيضا " وأن بعض موظفيه قـد قدموا " خدمات مباشرة للمدنيين واللاجئين ولأسرى الحرب " .
    (i) Ensure appropriate and adequate provision of accessible nutrition and food for older persons in hospital and other care settings. UN (ط) كفالة تأمين القدر الكافي والملائم من التغذية والأغذية المتيسرة لكبار السن في المستشفيات وغيرها من أماكن الرعاية.
    In a context where health policy in many developing countries has been increasingly forced to respond to the demands of globalization, the consequences are several, including the increased cost of hospital and other forms of health care, ambulatory services, and the privatization of the care of aged persons. UN وفي سياق تكون فيه السياسات العامة المتعلقة بالصحة مجبرة على نحو متزايد على الاستجابة لمقتضيات العولمة، تكون العواقب عديدة، بما في ذلك زيادة تكاليف المستشفيات وغيرها من أشكال الرعاية الصحية، وخدمات رعاية المرضى القادرين على التنقل، وخصخصة خدمات رعاية المسنين.
    27.7 The costs incurred on both those accounts may include death annuities, monthly benefits for incapacity resulting from injury or illness, lump-sum indemnities for permanent disabilities, and medical, hospital and other directly related expenses. UN ٢٧ - ٧ ويمكن أن تشمل التكاليف المتكبدة ﻷي سبب من هذين السببين المدفوعات المستحقة في حالات الوفاة والاستحقاقات الشهرية للعجز الناجم عن اﻹصابة أو المرض والتعويضات اﻹجمالية للعجز الدائم والمصروفات الطبية ومصروفات العلاج في المستشفيات وغيرها من المصروفات ذات الصلة المباشرة.
    A4020 Clinical and related wastes; that is wastes arising from medical, nursing, dental, veterinary, or similar practices, and wastes generated in hospitals or other facilities during the investigation or treatment of patients, or research projects UN النفايات السريرية وما يتعلق بها من نفايات، وهي النفايات الناتجة عن الممارسات الطبية والممارسات في مجال التمريض، وطب الأسنان، والطب البيطري أو ما شابه ذلك من ممارسات، والنفايات المولدة في المستشفيات وغيرها من مرافق أثناء عمليات الكشف على المرضى أو علاجهم، أو المشاريع البحثية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد