ويكيبيديا

    "المستضافة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tenant
        
    • hosted
        
    • guest
        
    • co-hosted
        
    To ensure the continuity of services performed at the Base, it is proposed to convert 20 general temporary assistance positions to national General Service posts, 18 of which relate to the tenant Units. UN وسعيا لكفالة استمرارية الخدمات التي تقدمها قاعدة اللوجستيات، يُقترح تحويل 20 وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة، منها 18 وظيفة تتعلق بالوحدات المستضافة.
    Under the operational control of the Department of Field Support, it administers and manages the tenant Units. UN كما تقوم بإدارة الوحدات المستضافة وتسييرها تحت المراقبة التنفيذية لإدارة الدعم الميداني.
    The arrival of the new tenant Units will further increase the maintenance workload. UN ومع وصول الوحدات المستضافة الجديدة، سيزيد حجم أعمال الصيانة.
    The increase relates in particular to direct desktop support and the growth in tenant Units. UN وتتصل الزيادة بشكل خاص بالدعم المقدم مباشرة في مجال الحواسيب المكتبية ونمو الوحدات المستضافة.
    Higher number owing to the advent of new centrally hosted applications, including Galileo and Mercury, and new missions UN ويعود ارتفاع العدد إلى بدء التطبيقات الجديدة المستضافة مركزيا، بما في ذلك نظاما غاليليو وميركيري، والبعثات الجديدة
    The current tenant Units at UNLB are described below. UN والوحدات المستضافة حاليا في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات هي كالتالي:
    The data centre could be managed by the International Computing Centre and modelled on the tenant unit concept. UN ويمكن أن يخضع مركز البيانات لإدارة المركز الدولي للحساب الالكتروني وأن يُشكّل على غرار مفهوم الوحدة المستضافة.
    In addition, along with increased field delegated responsibilities, the additional staff from tenant Units and trainees from 20 missions, the capacity gap in the Services has inhibited the delivery of quality services to clients. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الهوة في قدرة الدائرة حدت من تقديم الخدمات الجيدة للعملاء، فضلا عن زيادة المسؤوليات المخولة ميدانيا وزيادة عدد الموظفين من الوحدات المستضافة والمتدربين من 20 بعثة.
    Implementation of tenant Units at UNLB UN تنفيذ الوحدات المستضافة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    The frameworks are grouped under the following UNLB functional areas: Logistics Services; Communications and Information Technology Services; Support Services; and tenant Units. UN وقد جّمعت هذه الإطارات تحت المجالات الوظيفية التالية لقاعدة اللوجستيات: الخدمات اللوجستية؛ وخدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات؛ وخدمات الدعم؛ والوحدات المستضافة.
    tenant Units include the Integrated Training Service, the Standing Police Capacity and the Standing Justice and Corrections Capacity. UN وتشمل الوحدات المستضافة دائرة التدريب المتكامل وقدرة الشرطة الدائمة والقدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات.
    The summary of proposed staffing changes for the tenant Units is set out in the table below. UN ويرد في الجدول أدناه موجز التغييرات المقترحة في ملاك موظفي الوحدات المستضافة.
    Under the operational control of the Department of Field Support, it administers and manages the tenant Units. UN كما تقوم بإدارة الوحدات المستضافة وتسييرها تحت المراقبة التنفيذية لإدارة الدعم الميداني.
    The Committee notes that the increase is attributable in part to non-training travel by personnel of the tenant Units, which have only recently become operational, such as the GIS Centre. UN وتلاحظ اللجنة أن الزيادة تعزى جزئياً إلى سفر موظفي الوحدات المستضافة التي بدأت في مباشرة أعمالها مؤخراً، من قبيل مركز نظام المعلومات الجغرافية، وذلك لغير أغراض التدريب.
    The Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General's proposal for the Standing Police Capacity tenant unit. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الوحدة المستضافة للقدرات الشُرطية الدائمة.
    Global Service Centre, excluding tenant Units UN مركز الخدمات العالمي، باستثناء الوحدات المستضافة
    Global Service Centre and the facility in Valencia, Spain, excluding tenant units UN مركز الخدمات العالمي ومرفق فالنسيا بإسبانيا، باستثناء الوحدات المستضافة
    Total, Global Service Centre and the Valencia facility, including tenant units UN المجموع، مركز الخدمات العالمي ومرفق فالنسيا، بما في ذلك الوحدات المستضافة
    1.1.4 Availability of centrally hosted applications 99.85 per cent of the time UN 1-1-4 توافر التطبيقات المستضافة مركزيا في 99.85 في المائة من الوقت
    1.1.4 Availability of centrally hosted applications 99.85 per cent of the time UN 1-1-4 توافر التطبيقات المستضافة مركزيا في 99.85 في المائة من الوقت
    According to the territorial Government, three quarters of the guest labour force of the nickel plant in the South Province have already left the Territory. UN ووفقا لحكومة الإقليم، قام ثلاثة أرباع القوة العاملة المستضافة في منشأة النيكل في مقاطعة الجنوب بمغادرة الإقليم بالفعل.
    Requests the Executive Director to facilitate the finalization of the host country agreements for the co-hosted regional coordinating unit with Japan and the Republic of Korea and to facilitate the recruitment process for the staff of the unit; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن ييسر عملية الانتهاء من ترتيبات البلد المضيف لوحدة التنسيق المستضافة بالإشتراك بين اليابان وجمهورية كوريا، وتيسير عملية تعيين الموظفين في هذه الوحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد