ويكيبيديا

    "المستعادة حديثا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • newly recovered
        
    • newly restored
        
    The Transitional Federal Government has begun outreach to newly recovered areas. UN وبدأت الحكومة الاتحادية الانتقالية بتقديم الخدمات في المناطق المستعادة حديثا.
    Target 2014: 6 regional entities engaged, including newly recovered areas UN الهدف لعام 2014: إشراك 6 كيانات إقليمية، بما في ذلك المناطق المستعادة حديثا
    The request emphasized priority consideration for the newly recovered areas of South Central Somalia. UN وشدد الطلب على إيلاء الأولوية للمناطق المستعادة حديثا في جنوب وسط الصومال.
    Security sector assessment of newly recovered areas UN تقييم قطاع الأمن في المناطق المستعادة حديثا
    More importantly, most new and newly restored democracies have now conducted two or even three rounds of multi-party elections and so now need assistance that is not primarily focused on the mechanics of the election itself but on building up and sustaining the capacities of democratic institutions. UN واﻷهم من ذلك أن معظم الديمقراطيات الجديدة والديمقراطيات المستعادة حديثا قد أجرت حتى اﻵن جولتين أو ثلاث جولات من الانتخابات المتعددة اﻷحزاب وتحتاج اﻵن إلى مساعدة لا ينصب تركيزها الرئيسي على تقنيات العملية الانتخابية نفسها بل على تعزيز قدرات المؤسسات الديمقراطية والمحافظة عليها.
    In this respect, support for the stabilization plans for Mogadishu and the areas newly recovered from Al-Shabaab become of critical importance. UN وفي هذا الصدد، يصبح تقديم الدعم لخطط تحقيق الاستقرار في مقديشو والمناطق المستعادة حديثا من حركة الشباب ذا أهمية حاسمة.
    In addition, high-level delegations of the Federal Government began visiting newly recovered areas. UN بالإضافة إلى ذلك، بدأت أيضا وفود رفيعة المستوى من الحكومة الاتحادية تزور المناطق المستعادة حديثا.
    The delay had an impact on several types of activity including deployment of personnel to the sectors and delivery of services in the newly recovered areas. UN وكان لهذا التأخير تأثيرٌ على عدة أنواع من الأنشطة بما في ذلك نشر الموظفين في القطاعات وتقديم الخدمات في المناطق المستعادة حديثا.
    (iii) Increased number of coordination mechanisms in newly recovered/accessible areas UN ' 3` زيادة عدد آليات التنسيق في المناطق المستعادة حديثا/المناطق التي يمكن الوصول إليها
    While most newly recovered areas can be accessed by air, humanitarian aviation services are very expensive, unreliable and unsustainable. UN وعلى الرغم من إمكانية الوصول إلى معظم المناطق المستعادة حديثا جواً، فإن الخدمات الجوية الإنسانية باهظة التكاليف ولا يمكن الاعتماد عليها وغير مستدامة.
    Access to the newly recovered towns has relied heavily on air services, which renders humanitarian action expensive, unreliable and unsustainable. UN كما أن الوصول إلى البلدات المستعادة حديثا يعتمد اعتمادا كبيرا على الخدمات الجوية، مما يجعل العمل الإنساني باهظ التكاليف وغير مستدام ولا يمكن الاعتماد عليه.
    16. A meeting of the International Contact Group on Somalia in Rome on 2 and 3 July 2012, focused on the implementation of the transitional tasks and the stabilization of the areas newly recovered from the insurgents. UN 16 - وعقد فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال اجتماعا في روما، في يومي 2 و 3 تموز/يوليه 2012، جرى التركيز فيه على تنفيذ المهام الانتقالية وتحقيق الاستقرار في المناطق المستعادة حديثا من المتمردين.
    Road access to newly recovered areas has been hampered by security checkpoints, while a trade embargo imposed by Al-Shabaab in the Bakool region has resulted in a significant surge in food prices in Xuddur. UN وقد أعيقت إمكانية استخدام الطرق للوصول إلى المناطق المستعادة حديثا بسبب نقاط التفتيش الأمني في حين أدى الحظر التجاري الذي تفرضه حركة الشباب في إقليم بكول إلى حدوث ارتفاع حاد ومفاجئ في أسعار الأغذية في حُدر.
    62. The Federal Government and international partners identified the support requirements for the newly recovered areas where there are urgent security and governance requirements and humanitarian and livelihood needs. UN 62 - وحددت الحكومة الاتحادية والشركاء الدوليون الاحتياجات من الدعم اللازم للمناطق المستعادة حديثا حيث توجد احتياجات ملحة في مجالي الأمن والحوكمة واحتياجات إنسانية وأخرى تتصل بسبل العيش.
    92. The Somali people need to see tangible benefits from changes in their local and regional administrations, especially in newly recovered areas. UN 92 - ويلزم الشعب الصومالي رؤية فوائد ملموسة نتيجة للتغييرات التي أدخلت في الإدارات المحلية والإقليمية، ولا سيما في المناطق المستعادة حديثا.
    It is finalizing the risk assessments of AMISOM and the army while continuing to monitor the human rights situation in the newly recovered areas. UN وتقوم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال بوضع اللمسات النهائية على تقييمات المخاطر التي تجريها كل من بعثة الاتحاد الأفريقي والجيش مع مواصلة رصد حالة حقوق الإنسان في المناطق المستعادة حديثا.
    I also plan to ensure that the Mogadishu Stabilization and Recovery Plan and " low-hanging fruit " activities are implemented, both in Mogadishu and in newly recovered areas. UN وأعتزم كفالة تطبيق خطة تحقيق الاستقرار والإنعاش في مقديشو جنبا إلى جنب مع الأنشطة السريعة التنفيذ والعائد، المعروفة بـ " الثمار الدانية " ، وذلك في كل من مقديشو والمناطق المستعادة حديثا.
    At the same time, the Federal Government must stabilize newly recovered areas and extend its authority into the regions, including by quickly delivering tangible peace dividends such as basic security and services across the country. UN وفي الوقت نفسه، يجب على الحكومة الاتحادية أن تحقق الاستقرار في المناطق المستعادة حديثا وأن تبسط سلطتها في مختلف المناطق، بسبل منها سرعة تحقيق فوائد السلام الملموسة المتمثلة في توفير القدر الأساسي من الأمن والخدمات في جميع أنحاء البلد.
    In addition, AMISOM, Somali national security forces and private Somali contractors cleared by the Department of Safety and Security of the Secretariat and the Government of Somalia will provide security and escort, especially in newly recovered areas and for very high-risk operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم بعثة الاتحاد الأفريقي وقوات الأمن الوطنية الصومالية والشركات الأمنية الصومالية الخاصة المجازة من إدارة شؤون السلامة والأمن بالأمانة العامة ومن حكومة الصومال، بتقديم خدمات الأمن والحراسة، لا سيما في المناطق المستعادة حديثا وفي العمليات التي تنطوي على درجة عالية من المخاطر.
    adopted by the First International Conference of New or Restored DemocraciesThen called the International Conference of newly restored Democracies. UN )٣( كان يسمى حينئذ المؤتمر الدولي للديمقراطيات المستعادة حديثا.
    4. The first international conference, called the International Conference of newly restored Democracies, was held at Manila from 3 to 6 June 1988 with 13 States participating. UN ٤ - وقد عُقد المؤتمر الدولي اﻷول المسمى المؤتمر الدولي للديمقراطيات المستعادة حديثا في مانيلا في الفترة من ٣ إلى ٦ حزيران/يونيه ٨٨٩١ وحضرته ٣١ دولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد