ويكيبيديا

    "المستعادة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • restored democracies in
        
    • restored democracies to
        
    • recovered
        
    The report then reviews the assistance provided by the United Nations system to new or restored democracies in the field of democracy. UN ثم يستعرض التقرير المساعدة التي قدمتها منظومة الأمم المتحدة الى الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في مجال الديمقراطية.
    Two years ago in Bucharest, Mongolia offered to hold one of the next conferences of new or restored democracies in Mongolia. UN ومنذ سنتين تقدمت منغوليا، في بوخارست، بعرض لاستضافة أحد المؤتمرات المقبلة للديمقراطية الجديدة أو المستعادة في منغوليا.
    The Managua Declaration adopted at the conclusion of the Second International Conference of New or restored democracies in 1994 refers, quite rightly, to the obstacles facing those countries. UN إن إعلان ماناغوا الذي اعتمد في ختام المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في ١٩٩٤، يشير عن حق إلى العوائق التي تواجهها هذه البلدان.
    The role of the United Nations system in helping the new or restored democracies to meet their challenges is of greatest importance. UN دور منظومة اﻷمم المتحدة في مساعدة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في التصدي للتحديات الماثلة أمامها هو دور عظيم اﻷهمية.
    recovered assets should be used for meeting the Millennium Development Goals. UN وينبغي أن تستخدم الأصول المستعادة في الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    10. Welcomes the decision of the Government of Mongolia to host the Fifth International Conference of New or restored democracies in 2003; UN 10 - ترحب بقرار حكومة منغوليا استضافة المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في عام 2003؛
    In that resolution, the General Assembly welcomed, inter alia, the decision of the Government of Mongolia to host the Fifth International Conference of New or restored democracies in 2003. UN وفي ذلك القرار، رحبت الجمعية العامة، في جملة أمور، بقرار حكومة منغوليا استضافة المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في عام 2003.
    We plan to continue consultations with the Secretary-General and with interested States and international organizations on these themes and on the proposal to convene a summit of the new or restored democracies in the year 2000. UN ونزمع مواصلة المشاورات مع اﻷمين العام والدول والمنظمات الدولية المهتمة بشأن هذه الموضوعات وبشأن اقتراح بعقد مؤتمر قمة للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في سنة ٠٠٠٢.
    Ukraine welcomes the offer of the Romanian Government to host the Third International Conference of New or restored democracies in Bucharest in 1997 and plans to take active part in this forum. UN وأوكرانيا ترحب بالعرض الذي تقدمت به الحكومة الرومانية لاستضافة المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في بوخارســت فــي ١٩٩٧ وهي تنوي الاشتراك بشكل نشط في هذا المحفل.
    In order to fulfil them, we are ready to help the new or restored democracies in their process towards democratization. UN وبغية الوفاء بها، نحن على استعداد لمساعدة النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة في العملية التي تقوم بها ﻹقامة الديمقراطية.
    In our view, the Managua Declaration and the Plan of Action constitute a programme for new or restored democracies in their efforts to consolidate the democratic course they have chosen. UN إن إعلان وخطة عمل ماناغوا يشكلان، في رأينا، برنامجا للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في جهودها لتوطيد المسار الديمقراطي الذي اختارته.
    Mongolia will also host an International Follow-up Conference on New or restored democracies in Ulaanbaatar on 1 and 2 June this year with a view to sharing its follow-up experiences with other countries. UN وسوف تستضيف منغوليا أيضا مؤتمرا دوليا للمتابعة بشأن الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في أولانباتار يومي 1 و 2 حزيران/يونية من هذا العام بهدف تبادل تجاربها المتعلقة بالمتابعة مع البلدان الأخرى.
    :: United Nations Office on Drugs and Crime. Within the framework of the Global Project on " Strengthening the Legal Regime against Terrorism " launched in 2003, the Office provides assistance to New or restored democracies in ratifying and implementing the universal legal instruments against terrorism. UN - مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة - في إطار المشروع العالمي بشأن " تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب " الذي أُطلق في عام 2003، يقدم المكتب المساعدة إلى الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في التصديق على الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    Benin thanks all the countries that have taken different initiatives to support the efforts of new or restored democracies in their efforts to strengthen their national institutions and to promote good governance so that democracy can go hand in hand with economic growth and sustainable development. UN وبنن تشكر جميع البلدان التي اتخذت مبادرات مختلفة لدعم الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في جهودها المبذولة لتعزيز مؤسساتها الوطنية ولتعزيز الحكم الصالح، كيما تمضي الديمقراطية جنبا إلى جنب مع النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    Taking note also of the holding of the Informal Ministerial Meeting of New or restored democracies in New York on 30 September 1996 in accordance with the Managua Plan of Action, UN وإذ تحيط علما أيضا بانعقاد الاجتماع الوزاري غير الرسمي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في نيويورك في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ وفقا لخطة عمل ماناغوا،
    The keynote address to the Conference was delivered by Prime Minister Enkhbayar, who presented an in-depth analysis of Mongolia's democratic movement in its historical perspective and offered specific ideas and suggestions aimed at strengthening the movement of new or restored democracies in the evolving globalizing environment in which we live. UN وقد ألقى الخطاب الرئيسي للمؤتمر رئيس الوزراء إنخبايار، الذي قدم تحليلا متعمقا للحركة الديمقراطية في منغوليا في منظورها التاريخي وطرح أفكارا محددة واقتراحات ترمي إلى تعزيز حركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في البيئة العالمية المتطورة التي نعيش فيها.
    I place on record here our high commendations to the Government of Mongolia for successfully hosting the Fifth International Conference of New or restored democracies in Ulaanbaatar last September. UN وأود أن أسجل هنا أسمى آيات الثناء على حكومة منغوليا على استضافتها الموفقة للمؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في أولانباتار في أيلول/سبتمبر الماضي.
    The continued and strengthened support of the International Monetary Fund and the World Bank to help new or restored democracies to reform economic and social policies and institutions, to improve the effectiveness of the State and advance development, to re-establish security and to build capacities is strongly recommended. UN يوصي بشدة أن يواصل ويعزز صندوق النقد الدولي والبنك الدولي دعمهما لمساعدة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في إصلاح السياسات والمؤسسات الاقتصادية والاجتماعية، وتحسين فعالية الدولة والتقدم بالتنمية، وإعادة توطيد اﻷمن وبناء القدرات.
    It was to be hoped that specific recommendations would be adopted on helping new or restored democracies to preserve and consolidate their achievements and, at the same time, to evaluate them with a view to establishing an international framework for the strengthening of democratization processes. UN ٣ - وأعرب عن اﻷمل في أن تعتمد توصيات محددة بشأن مساعدة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في الحفاظ على إنجازاتها وتوطيدها، وفي الوقت نفسه، تقييم هذه اﻹنجازات بهدف إنشاء إطار دولي لتعزيز عمليات إرساء الديمقراطية.
    14. The Heads of State or Government took note of the forthcoming V International Conference of New or restored democracies to be held from 18 - 20 June 2003 in Mongolia to which all Member States of the United Nations had been invited. UN 14 - وأحاط رؤساء الدول أو الحكومات علما بعقد المؤتمر الدولي المقبل بشأن الديمقراطيات الحديثة أو المستعادة في الفترة بين 18 و20 يونيو /حزيران 2003 في منغوليا، وقد دعيت إلى حضوره كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The treaty would also seek to prohibit the diversion of fissile material destined for civilian use for prohibited purposes or the diversion of material recovered as a part of measures to reduce nuclear arsenals. UN وستتوخى المعاهدة أيضاً حظر تحويل مسار المواد الانشطارية ذات الاستخدام المدني نحو أغراض محظورة أو تحويل المواد المستعادة في إطار تدابير خفض الترسانات النووية.
    States highlighted the importance of training law enforcement officials in the identification and tracing of small arms and light weapons and of putting in place effective tracing mechanisms, including for weapons recovered during or after armed conflicts. UN وشددت الدول على أهمية تدريب موظفي إنفاذ القوانين على تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة، وإيجاد آليات فعالة للتعقب، بما في ذلك تعقب الأسلحة المستعادة في أثناء النـزاعات المسلحة أو بعد انتهائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد