ويكيبيديا

    "المستعرضة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reviewed in
        
    • reviewed at
        
    • under review in
        
    • under review the
        
    The activities reviewed in the consolidated findings above have made the first step towards generating such evidence. UN وتشكل الأنشطة المستعرضة في النتائج الموحدة أعلاه خطوة أولى صوب إيجاد هذه الأدلة.
    Few agreements reviewed in preparing the present note contain objectives that specify overarching desired outcomes. UN وقد قَلَّ أن تشمل الاتفاقات المستعرضة في إعداد هذه الوثيقة هدفاً يحدد نتيجة شاملة مرجوَّة.
    More detailed assessments of specific issues reviewed in this report are contained in my other reports to the legislative organs. UN وترد تقييمات أكثر تفصيلا للمسائل المحددة المستعرضة في هذا التقرير في تقاريري الأخرى للهيئات التشريعية.
    Projects reviewed at the conference of directors of the UNU research and training centres and programmes have been presented in this format. UN وقُدمت في هذا الشكل المشاريع المستعرضة في مؤتمر مدراء مراكز الجامعة وبرامجها المخصصة للبحث والتدريب.
    The projects reviewed at headquarters and in the field did not contain work plans or milestones for project implementation. UN ولم تتضمن المشاريع المستعرضة في المقر وفي الميدان خطط عمل أو مواعيد لمراحل تنفيذ المشاريع.
    32. With regard to education indicators, no up-to-date aggregate figures are available for the years under review in this report. UN 32- وفيما يتعلّق بمؤشّرات التعليم، لا تتاح أرقام تجميعية حديثة عن السنوات المستعرضة في التقرير.
    The meetings and the agenda items reviewed in the meeting were published in the daily Journal of the United Nations. UN وقد جرى موعد عقد الاجتماعات وبنود جدول الأعمال المستعرضة في الجلسة في يومية الأمم المتحدة.
    From the information reviewed in the present report it will be seen that: UN ويتضح من المعلومات المستعرضة في هذا التقرير ما يلي:
    In the countries and territories reviewed, women's participation stood at 16.4 per cent, compared with 18 per cent for the aggregate of countries reviewed in 2012 and 2011. UN وفي البلدان والأقاليم المستعرضة، بلغت مشاركة المرأة 16.4 في المائة مقارنة بنسبة 18 في المائة لمجموع البلدان المستعرضة في عامي 2012 و 2011.
    It leads, more frequently than not, to the design of innovative projects, small-scale pilots in size, which was the case with more than half of the fifth tranche projects reviewed in section III above. UN وتؤدي، أكثر الأوقات، إلى تصميم مشاريع ابتكارية ومشاريع تجريبية صغيرة الحجم، وهذا شأن ما يربو على نصف مشاريع الشريحة الخامسة المستعرضة في الفرع الثالث أعلاه.
    The initiatives reviewed in this section raise some major challenges. UN 49- وتطرح المبادرات المستعرضة في هذا القسم بعض التحديات الرئيسية.
    Implementation was less successful in the remaining three crosscutting issues reviewed in this assessment: gender equality, rural development and capacity development. UN إلا أن تنفيذها كان أقل نجاحا في المسائل الشاملة الثلاث المتبقية المستعرضة في هذا التقييم، وهي: المساواة بين الجنسين والتنمية الريفية وتنمية القدرات.
    Most programmes reviewed in the World Investment Report 2001 had been started on the initiative of the country's IPAs, relying on combined support from the public and private sectors. UN وقد بدأ معظم البرامج المستعرضة في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2001 بمبادرة من وكالات تشجيع الاستثمار في كل بلد، استنادا إلى دعم متضافر من القطاعين العام والخاص.
    After the 1992 restructuring, the activities reviewed in the present report were carried out by the Department of Economic and Social Information and Policy Analysis. UN وبعد إعادة التشكيل التي تمت عام 1992، قامت إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات بالأنشطة المستعرضة في هذا التقرير.
    For the missions reviewed in this report, the acquisition cost of United Nations-owned equipment was $877 million, as shown in figure 2. UN وبالنسبة للبعثات المستعرضة في هذا التقرير، بلغت تكلفة اقتناء المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة ٨٧٧ مليون دولار، كما هو مبين في الشكل ٢.
    Nevertheless, of the 32 communications reviewed in this report, 11 did not contain a LUCF projection; reasons given were methodological problems or lack of reliable data. UN غير أن من بين ال32 بلاغاً المستعرضة في هذا التقرير، لم تتضمن 11 منها إسقاطات للتغيير في استغلال الأراضي والحراجة؛ وتعود الأسباب المقدمة إلى مشاكل في المنهجية أو إلى نقص في البيانات الموثوقة.
    Moreover, the projects reviewed at UNHCR headquarters and in the field had not contained work plans or milestones for monitoring the progress of project implementation. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المشاريع المستعرضة في مقر المفوضية وفي الميدان لم تتضمن خطط عمل أو مواعيد مراحل رصد تقدم تنفيذ المشاريع.
    An aide-mémoire which reflected the various issues reviewed at that meeting was signed on 23 March 1996. UN وقد رفعت في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٦ مذكرة عكست مختلف القضايا المستعرضة في ذلك الاجتماع.
    Continued dialogue with global partnerships reviewed at previous sessions 15 - 24 5 UN ألف - استمرار الحوار مع الشراكات العالمية المستعرضة في الدورات السابقة 15-24 5
    In particular, during the period under review, in addition to volume V, work also progressed with respect to volume II of Supplements Nos. 7, 8 and 9 and volume IV of Supplements Nos. 8 and 9. UN وعلاوة على المجلد الخامس، تقدم العمل أيضا، بوجه خاص خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير فيما يتصل بالمجلد الثاني من الملاحق التي تحمل الأرقام 7 و 8 و 9، والمجلد الرابع من الملحقين رقم 8 ورقم 9.
    3. The period under review in the present report is July to November 2001. UN 3- وتمتد الفترة المستعرضة في هذا التقرير من تموز/يوليه إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    After making a number of general comments on certain specific weapons, the author concludes that all weapons under review in his two papers should be considered banned. UN وبعد أن يبدي مؤلف الورقة عدداً من التعليقات العامة بشأن بعض الأسلحة المحددة، يختتم تقريره بالقول إنه ينبغي اعتبار جميع الأسلحة المستعرضة في الورقتين اللتين أعدهما، أسلحة محظورة.
    However, during the period under review, the relatives informed the Working Group that the person concerned had not left the country. UN غير أن أقرباء الضحية أخبروا الفريق العامل خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، أن هذه المرأة لم تغادر البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد