ويكيبيديا

    "المستعملين المسجلين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • registered users
        
    The logo and slogan were used by 1,751 registered users. UN واستخدم 751 1 من المستعملين المسجلين شارة السنة الدولية وشعارها.
    Number of registered users at the Secretariat UN عدد المستعملين المسجلين في اﻷمانة العامة
    Number of registered users at the Secretariat UN عدد المستعملين المسجلين في اﻷمانة العامة
    Number of registered users in the Secretariat UN عدد المستعملين المسجلين في الأمانة العامة
    The Newsletter is disseminated in print and in an electronic version which is posted on the Classifications web site and circulated through email to registered users. UN وتصدر الرسالة الإخبارية في شكل مطبوع وفي نسخة إلكترونية تتاح على موقع التصنيفات على شبكة الإنترنت وتعمم عن طريق البريد الإلكتروني على المستعملين المسجلين.
    In addition, the frequency of the utilization of the FMT by registered users could not be determined, as no management reports were available in this regard. UN وإضافة إلى ذلك، لم يتسن تحديد تواتر استخدام هذه الأداة من جانب المستعملين المسجلين نظرا لعدم توافر تقارير إدارية في هذا الصدد.
    By the end of 2009 there were around 80,000 registered users of the Centre's market analysis tools with an average of 9,000 different users logging on each month. UN وبحلول نهاية عام 2009، كان هناك نحو 000 80 من المستعملين المسجلين الذين يستعملون الأدوات التي وضعها المركز من أجل تحليل الأسواق بمعدل 000 9 مستعمل مسجل يزورون موقع المركز شهرياً.
    RENAR performs regular inspections of legally registered users and imposes sanctions for violations of the law. UN يُخضع السجل الوطني للأسلحة المستعملين المسجلين وفقا للأصول القانونية لعمليات تفتيش منتظمة، ويفرض العقوبات الإدارية في حالات انتهاك الأحكام المعمول بها.
    276. In order to renew existing software licences and expand the pool of registered users as the number of peacekeeping personnel increases, $869,700 is required by the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support. UN 276 - وتطلب إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني مبلغ 700 869 دولار من أجل تجديد ترخيصات البرامج الحاسوبية الحالية وتوسيع نطاق المستعملين المسجلين موازاة مع تزايد عدد موظفي عمليات حفظ السلام.
    (c) Monitor the frequency of use of the FMT by registered users and address instances where the system is not used effectively; UN (ج) رصد تواتر استخدام أداة رصد الأموال من جانب المستعملين المسجلين ومعالجة الحالات التي لا يُستخدم فيها هذا النظام بفعالية؛
    45. The Administration agreed with the Board's recommendation to expedite adequate efforts to train all registered users in the funds monitoring tool in order to optimize the benefits of the system. UN 45 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بالتعجيل ببذل جهود كافية للتدريب على استعمال أداة رصد الأموال لجميع المستعملين المسجلين بغية تحقيق المنفعة المثلى من النظام.
    520. Software licences and their maintenance fees in connection with the expansion of the pool of registered users for field systems and contractual services for the ongoing support of these systems whereby implementation is complete would be included in the budgets of peacekeeping operations. UN 520 - وستتضمن ميزانيات عمليات حفظ السلام مبالغ ترصد لتراخيص البرامج الحاسوبية ورسوم صيانتها في ما يتصل بتوسيع دائرة المستعملين المسجلين للنظم الميدانية وتوسيع نطاق الخدمات التعاقدية لإجراء الصيانة المستمرة لتلك النظم، بما يستكمل تنفيذها.
    74. registered users (government officials only) are able to contact directly the owners of the solutions to ask for more information, express interest and/or request support for the implementation of a proposed solution. UN 74- وفي مقدور المستعملين المسجلين (المسؤولين الحكوميين فقط) الاتصال بأصحاب الحلول مباشرة لطلب مزيد من المعلومات، والتعبير عن الاهتمام و/أو طلب الدعم من أجل تنفيذ الحل المقترح.
    The UNCTAD handbook of online statistics recorded some 12,700 registered users and the Adobe portable document file (PDF) version was downloaded monthly at a rate of 10,000 for 2002 and 2003. UN ويتضح من دليل الأونكتاد لإحصاءات الاتصال الشبكي أن عدد المستعملين المسجلين يناهز 700 12 وأن المعدل الشهري لعمليات استنـزال النسخة المعدّة بصيغة Adobe portable docment files (PDF) بلغ 000 10 على مدى السنتين الماضيتين.
    309. $720,000 would cover the increased requirements for software licences and fees in connection with the expansion of the pool of registered users, as the number of peacekeeping personnel increases requirements for the existing systems and software applications, such as the air transport management system ($120,000), rations systems ($240,000), fuel management systems ($240,000) and Enterprise Identity Management system ($120,000). UN 309 - يغطي مبلغ 000 720 دولار الاحتياجات المتزايدة المتعلقة بتراخيص البرمجيات ورسومها المرتبطة بتوسيع نطاق المستعملين المسجلين مع ازدياد عدد موظفي عمليات حفظ السلام، والاحتياجات المتعلقة بالنظم القائمة وتطبيقات البرمجيات مثل نظام إدارة النقل الجوي (000 120 دولار) ونظم حصص الإعاشة (000 240 دولار) ونظم إدارة الوقود (000 240 دولار) ونظام إدارة هوية المؤسسة (000 120 دولار).
    32. Over the past year, the Department's website (dss.un.org) had an increased number of registered users, from 38,000 to 68,000 staff members, and served as secure access to security-related information, such as travel advisories, the Department's staff directory, security awareness and training materials, and stress management and mission readiness information. UN 32 - خلال العام الماضي، زاد عدد المستعملين المسجلين للموقع الشبكي للإدارة (dss.un.org) من 000 38 موظف إلى 000 68 موظف، ووفر الموقع نافذة آمنة للاطلاع على معلومات أمنية من قبيل تحذيرات السفر، ودليل موظفي الإدارة، ومواد التوعية والتدريب في مجال الأمن، والمعلومات المتعلقة بمعالجة الضغوط النفسية والتأهب في البعثات.
    Possible indicators to track progress: (a) number of registered users of globally endorsed e-learning tools; (b) measures of advocacy material; (c) number of national statistical office websites that are updated at least weekly; (d) number of countries maintaining and publishing up-to-date quality assurance frameworks for their official statistics; and (e) number of development partners adopting internationally accepted transparency standards. UN المؤشرات التي من الممكن استخدامها لتتبع التقدم المحرز: (أ) عدد المستعملين المسجلين لأدوات التعلم الإلكتروني المعتمدة عالميا؛ و (ب) مقاييس مواد الدعوة؛ و (ج) عدد المواقع الشبكية للمكاتب الإحصائية الوطنية التي يجري تحديثها أسبوعيا على الأقل؛ و (د) عدد البلدان التي تحتفظ بأُطر محدثة لضمان نوعية إحصاءاتها الرسمية وتنشرها؛ و (هـ) عدد الشركاء في التنمية الذين اعتمدوا معايير للشفافية مقبولة دوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد