It was noted that the market was overburdened with subsidies: renewable subsidies, fuel subsidies and end-user tariffs. | UN | ولوحظ أن السوق ترزح تحت عبء الإعانات: إعانات الطاقة المتجددة وإعانات الوقود وتعريفات المستعمل النهائي. |
For example, the issue of end-user certificates received a lot of attention. | UN | وعلى سبيل المثال، حظي موضوع شهادة المستعمل النهائي بكثير من الاهتمام. |
It should also be possible to elucidate the path a weapon has taken from the manufacturer to the end-user. | UN | كما ينبغي أن يتسنى أيضا توضيح المسار الذي مر به أي سلاح من الصانع الى المستعمل النهائي. |
The Romanian authorities presented the Mechanism with the end-user certificates showing Togo and Burkina Faso as the countries of origin. | UN | وقدمت السلطات الرومانية إلى آلية الرصد شهادات المستعمل النهائي تنص على أن توغو وبوركينا فاسو هما بلدا المنشأ. |
After inquires and verification of the end user the permission is given. | UN | وتعطى الشركة الإذن بالتصدير بعد الاستفسار وإجراء تحريات حول المستعمل النهائي. |
Cherny could not explain why there were multiple copies of the Côte d'Ivoire end-user Certificate. | UN | ولم يستطع شيرني توضيح سبب وجود العديد من نسخ شهادة المستعمل النهائي من كوت ديفوار. |
The end-user certificate for this aircraft states Burkina Faso. | Open Subtitles | وتذكر شهادة المستعمل النهائي لهذه الطائرة بوركينا فاصو. |
However, exporting States tend not to make information available on whether they systematically verify end-user documentation in advance of export. | UN | على أن الدول المصدرة تنزع إلى عدم إتاحة معلومات عن مدى قيامها بالتحقق المنهجي من وثائق المستعمل النهائي قبل التصدير. |
Other Security Council monitoring teams have recommended the mandatory authentication, reconciliation and standardization of end-user certificates. | UN | وأوصت أفرقة رصد أخرى تابعة لمجلس الأمن بأن يتم وجوبا التصديق على شهادات المستعمل النهائي والتوفيق بينها وتوحيدها. |
Switzerland also requires a statement of end-use from the exporter detailing the latter's knowledge of the end-user. | UN | وتطلب سويسرا من الجهة المصدرة بيان مستعمل نهائي يتضمن بالتفصيل ما تعرفه الجهة الأخيرة من معلومات عن المستعمل النهائي. |
end-user statements are routinely required. | UN | ويُشترط تقديم بيانات المستعمل النهائي بشكل روتيني. |
The General Coordination Office for Sensitive Goods is also responsible for requesting the production of an end-user certificate, when required, and reviewing the said document. | UN | ومكتب التنسيق العام للسلع الحساسة هو المسؤول أيضا عن طلب إصدار شهادة المستعمل النهائي عند الاقتضاء، واستعراضها. |
During the Mechanism's visits to Togo, it was informed by the authorities that they did not issue the 18 end-user certificates that surfaced in Bulgaria | UN | أبلغت السلطات آلية الرصد خلال زياراتها إلى توغو أنها لم تصدر شهادات المستعمل النهائي الـ 18 التي ظهرت في بلغاريا |
Minin also had several forged copies of the end-user Certificate for Côte d'Ivoire. | UN | ويوجد أيضا بحوزة مينين عدد من النسخ المزورة من شهادات المستعمل النهائي باسم كوت ديفوار. |
The end-user Mr. Sharif sent to Uganda to corroborate was signed by the Director of Cabinet of the Guinean Ministry of Defence. | UN | ويوجد توقيع مدير مكتب وزير الدفاع في غينيا على شهادة المستعمل النهائي التي أرسلها السيد شريف إلى أوغندا. |
Remarkably, several apparently original copies of the end-user Certificate from Côte d'Ivoire were also found in Minin's documentation. | UN | ومن اللافت للنظر أنه عثر أيضا بين مستندات مينين على عدة نسخ أصلية على ما يبدو من شهادة المستعمل النهائي من كوت ديفوار. |
The Ambassador of Côte d'Ivoire to Moscow who had authenticated the signature of General Gueï on the end-user Certificate was interviewed. | UN | وأجريت مقابلة مع سفير كوت ديفوار في موسكو الذي صادق على صحة توقيع الجنرال غوي الوارد على شهادة المستعمل النهائي. |
The General acknowledged that he had signed the end-user Certificate. | UN | واعترف الجنرال بأنه وقّع شهادة المستعمل النهائي. |
They are then bought and sold several times on a secondary market until they reach the end user. | UN | وعندئذ تباع وتشترى عدة مرات في سوق ثانوية حتى تصل إلى المستعمل النهائي. |
The increase in delegated authority has led to faster processing of minor, non-strategic procurement cases, which benefits the end user. | UN | وقد أدت هذه الزيادة إلى تسريع تجهيز ملفات المشتريات البسيطة غير الاستراتيجية، وهو ما يفيد المستعمل النهائي. |
Regarding export controls, a central issue for practical implementation is end-use verification. | UN | وفيما يتعلق بضوابط التصدير، فإن أي مسألة محورية للتنفيذ العملي هي التحقق من المستعمل النهائي. |
Specific points were raised on meeting the energy needs of end-users, namely, that: | UN | وقد أثيرت بعض النقاط المحددة بشأن تلبية احتياجات المستعمل النهائي في مجال الطاقة، منها خاصة ما يلي: |
:: Establishment of measures and procedures to control and monitor all aspects of the trade in conventional arms, including identification and monitoring of end users | UN | :: وضع تدابير وإجراءات لمراقبة ورصد التجارة في الأسلحة التقليدية بجميع جوانبها، بما في ذلك تحديد ورصد المستعمل النهائي |
Risks transferred to the operator would ultimately mean additional costs were passed to the final user through the tariff. | UN | فالمخاطر التي تُحول إلى متعهد التشغيل ستعني في النهاية نقل تكاليف إضافية إلى المستعمل النهائي من خلال التعريفة. |