ويكيبيديا

    "المستغرق في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • spent on
        
    • spent in
        
    • taken for
        
    The time spent on the general debate could be used more efficiently. UN ويمكن استخدام الوقت المستغرق في المناقشة العامة على نحو أكثر كفاءة.
    For example, one activity was directed at reversing the 60:40 ratio of time spent on administrative and programme work in country offices, while another set a deadline of five days for responding to queries raised at headquarters. UN فأحد الأنشطة مثلا موجه نحو تغيير نسبة 40:60 من الوقت المستغرق في العمل الإداري والعمل البرنامجي بالمكاتب القطرية، في حين حدد نشاط آخر المدة القصوى للإجابة على الاستفسارات الواردة من المقر بخمسة أيام.
    However, the depth, scope and time spent on those reviews varies widely. UN لكن عمق تلك الاستعراضات ونطاقها والوقت المستغرق في أدائها يختلف اختلافا بينا من جهة الى أخرى.
    It may be necessary to track time spent in various activities and to identify their relative levels of complexity. UN وربما يكون من الضروري حساب الوقت المستغرق في مختلف اﻷنشطة وتحديد المستويات النسبية لتعقيدها.
    Therefore, there is reason to believe that the real time spent in court may be less. UN ولهذا هناك ما يدعو إلى الاعتقاد بأن الوقت الفعلي المستغرق في قاعة المحكمة سيكون أقل.
    However, in multi-accused trials, the time taken for cross-examination often exceeds the time taken in examination-in-chief, particularly if the witness gives evidence implicating more than one accused. UN ومع ذلك، ففي المحاكمات التي تشمل متهمين عديدين، يتجاوز الوقت اللازم لاستجواب الشهود عادة الوقت المستغرق في الاستجواب الرئيسي للشهود، ولا سيما إذا قدم الشاهد دليلا يُدين أكثر من متهم.
    That measure was to reduce the time spent on reviewing planning and budgeting documents and the duplicative nature of those reviews. UN ومن شأن هذا التدبير أن يقلل الوقت المستغرق في استعراض وثائق التخطيط والميزنة والطابع المزدوج لتلك الاستعراضات.
    In other words, most of the time spent on deciding a case depended not on the work of the Court, but on that of the parties to the case. UN وبعبارة أخرى، فإن معظم الوقت المستغرق في البت في قضية من القضايا لا يعتمد على عمل المحكمة بل على عمل الأطراف في القضية.
    The concept of total work combines the time spent on paid work with the time spent on unpaid work, thus providing a measure of total productive time. UN يجمع مفهوم مجموع العمل بين الوقت المستغرق في العمل المدفوع الأجر والوقت المستغرق في العمل بدون أجر، ومن ثم يوفر مقياسا لمجموع الوقت المنتج.
    This does not take into account time spent on non-output specific activities. UN وهذا لا يأخذ في الاعتبار الوقت المستغرق في اﻷنشطة المحددة التي لا نواتج لها.
    However, the depth, scope and time spent on those reviews varies widely. UN لكن عمق تلك الاستعراضات ونطاقها والوقت المستغرق في أدائها يختلف اختلافا بينا من جهة الى أخرى.
    The Committee was also informed that users would save time in searching for and retrieving stored documents, and that the time spent on document processing per case would be reduced, which would ultimately result in higher levels of efficiency and case turnover. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن المستعملين سيوفرون وقت البحث عن الوثائق المخزنة واسترجاعها، وسوف ينخفض الوقت المستغرق في تجهيز الوثائق لكل قضية كذلك، مما يؤدي في نهاية المطاف إلى تحقيق مستويات أعلى في الكفاءة وفي معدل دوران القضايا.
    Under time use, suggested indicators were: average time spent on unpaid domestic work, paid work, leisure and personal care. UN وفي مجال استعمال الوقت، تتمثل المؤشرات المقترحة فيما يلي: متوسط الوقت المستغرق في العمل المنزلي دون أجر، والعمل مقابل أجر، والترفيه والرعاية الشخصية.
    The survey records the amount of time spent on different activities including paid work, voluntary work, household work, caring and leisure. UN وتسجل الدراسة الاستقصائية مقدار الوقت المستغرق في أنشطة مختلفة تشمل العمل المدفوع الأجر، والعمل الطوعي، والعمل في الأسرة المعيشية، والرعاية ووقت الفراغ.
    73. The Board observed that the database of audit activities of the Audit and Management Consulting Division did not include information on time spent on audit support work. UN ٧٣ - لاحظ المجلس أن قاعدة بيانات أنشطة مراجعة الحسابات بشعبة المراجعة والمشــورة اﻹداريـة لا تتضمن معلومات عن الوقت المستغرق في أعمال دعم مراجعة الحسابات.
    The lower output resulted from the exclusion of actual time spent in checkpoints during normal patrol and normal mobile operational base patrols, as those were considered part of normal activities UN يعود انخفاض الناتج إلى خصم الزمن الفعلي المستغرق في نقاط التفتيش خلال الدوريات العادية والدوريات العادية المتنقلة التابعة لقاعدة العمليات لأن هذه الدوريات اعتُبرت جزءا من الأنشطة العادية
    According to OTP management, the implementation of the trial presentation software in ICTY had resulted in savings of 20-25 per cent in time spent in court for two trials held in 2003. D. Information presented by OTP to the Security Council UN ووفقا لما ذكرته إدارة مكتب المدعي العام، أسفر تطبيق برمجيات العرض أثناء المحاكمات في محكمة يوغوسلافيا عن توفير ما يتراوح بين 20 و 25 في المائة من الوقت المستغرق في المحكمة بالنسبة لمحاكمتين جرتا في عام 2003.
    (b) Time spent in personal care for a related person prevailingly or totally paralysed, unless accepted in the care of a social care institution or a similar establishment (subpara. (f)); UN )ب( الوقت المستغرق في الرعاية الشخصية ﻷحد اﻷقارب المشلولين عموما أو كليا، ما لم يُقبل هؤلاء في إحدى مؤسسات الرعاية الاجتماعية أو منشأة مماثلة )الفقرة الفرعية )و((؛
    The ESCAP secretariat developed the cost-time distance methodology in order to quantitatively illustrate the time and costs spent in each segment of a transit route, including border crossing points, as well as pinpointing the bottlenecks that need to be addressed. UN وقد وضعت الأمانة العامة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ منهجية التكلفة/الوقت - المسافة لوضع تقدير كمي واضح للوقت المستغرق في كل من أجزاء طريق المرور العابر والتكاليف المنفقة فيما يخصه، بما في ذلك مراكز العبور الحدودية، فضلا عن تحديد الاختناقات التي تستلزم المعالجة.
    In cases with several accused, the total time taken for cross-examination often exceeds the time taken for examination-in-chief, particularly if the witness gives evidence implicating more than one or all accused. UN أما في الحالات التي يتعدد فيها المتهمون، فإن الوقت الكلي لاستجواب شهود الخصم كثيرا ما يزيد على الوقت المستغرق في الاستجواب الأول، وبخاصة إذا كانت أقوال الشاهد تشمل أكثر من متهم واحد أو المتهمين جميعهم.
    63. The successful administration of the policy would also be measured, for example, by tracking the time taken for each step of the new staffing process, monitoring the number of requests for exceptions filed with the special constraints panel and the number of those requests that are granted. UN 63 - وسيتم أيضا قياس الإدارة الناجحة للسياسة بوسائل منها، على سبيل المثال، تتبع الوقت المستغرق في كل خطوة من خطوات عملية التوظيف الجديدة، ورصد عدد الطلبات من أجل الحصول على استثناءات المودعة لدى الفريق المعني بالصعوبات الخاصة، وعدد الطلبات التي تحظى بالموافقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد