ويكيبيديا

    "المستفيدين أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • beneficiaries or
        
    • users or
        
    The number of beneficiaries or of days of stock to be kept has not been specified in that plan. UN غير أن عدد المستفيدين أو عدد أيام المخزون الذي يتعين الاحتفاظ به لم يحدد في هذه الخطة.
    Inventory is held for distribution at no cost to beneficiaries or at cost to third parties; as such, inventory is valued at the lower of cost and current replacement cost. UN ويُحتفظ بالمخزون المراد توزيعه دون أدنى تكلفة على المستفيدين أو بتكلفةٍ على الأطراف الـثالثة؛ ووفقا لذلك، تقدر قيمة المخزون بسعر التكلفة أو تكلفة الاستبدال الحالية، أيهما أقل.
    28. Inventories are expensed when distributed directly by UNHCR to beneficiaries or when they are transferred to implementing partners or provided to other entities for relief assistance purposes. UN 28 - وتُسجل المخزونات كنفقات عندما توزعها المفوضية مباشرة على المستفيدين أو عندما تُنقل إلى شركاء منفذين أو تُقدم إلى كيانات أخرى لأغراض المساعدة الغوثية.
    Inventory in transit as at the reporting date represents items procured internationally, under control of UNFPA, not held in identifiable premises and not yet physically handed over to the beneficiaries or implementing partners. UN يمثل المخزون الذي ظلّ قيد الوصول حتى تاريخ الإبلاغ الأصنافَ التي جرى شراؤها دوليا والخاضعة لسيطرة الصندوق لكنها غير موجودة في أماكن العمل ولم تسلم بصورة مادية بعد إلى المستفيدين أو الشركاء المنفذين.
    Prices and user fees charged to local users or customers will most likely be paid for in local currency, while the loan facilities and sometimes also equipment or fuel costs may be denominated in foreign currency. UN فعلى اﻷرجح تدفع اﻷسعار وأجور الاستعمال المفروضة على المستفيدين أو الزبائن المحليين بالعملة المحلية، بينما قد تحتسب التسهيلات الاقراضية وتكاليف المعدات أو الوقود في بعض اﻷحيان بالعملات اﻷجنبية.
    29. Inventories are expensed when distributed directly by UNHCR to beneficiaries or when they are transferred to implementing partners or provided to other entities for relief assistance purposes. UN 29 - وتُسجل المخزونات كنفقات عندما توزعها المفوضية مباشرة على المستفيدين أو عندما تُنقل إلى شركاء منفذين أو تُقدم إلى كيانات أخرى لأغراض المساعدة الغوثية.
    Inventory in transit as at the reporting date represents items procured internationally and under control of UNFPA but not yet physically handed over to the beneficiaries or implementing partners. UN يمثل المخزون الذي ظلّ قيد الوصول حتى تاريخ الإبلاغ الأصنافَ التي جرى شراؤها دوليا والخاضعة لسيطرة الصندوق ولكنها لم تسلم بصورة مادية بعد إلى المستفيدين أو الشركاء المنفذين.
    34. The IGO continues to treat reports of possible misconduct affecting beneficiaries or beneficiary communities as a priority. UN 34- ولا يزال مكتب المفتش العام يعالج كأولويةٍ من أولوياته تقارير عن أي سوء تصرف محتمل قد يؤثر على المستفيدين أو الجماعات المستفيدة.
    29. UNRWA is functionally organized under five programmes that provide services to its UNRWA beneficiaries or internal support services. UN 29 - وتنقسم أنشطةُ الأونروا من الناحية الوظيفية إلى خمسة برامج تقدم الخدمات إلى المستفيدين أو تقدم خدمات الدعم الداخلية.
    33.10 UNRWA is functionally organized under five programmes that provide services to its beneficiaries or internal support services, as follows: UN 33-10 تنقسم أنشطةُ الأونروا من الناحية الوظيفية إلى خمسة برامج تقدم الخدمات إلى المستفيدين أو تقدم خدمات الدعم الداخلية، وذلك على نحو ما يلي:
    The Agency's ability to intervene in such contexts depends on the possibility to access information without further compromising the safety of beneficiaries or staff, and its ability to engage in a dialogue on protection issues with the concerned authorities. UN وتتوقف قدرة الوكالة على التدخل في هذه السياقات على إمكانية الحصول على المعلومات دون مزيد من المساس بسلامة المستفيدين أو الموظفين، وعلى قدرتها على المشاركة في حوار مع السلطات المعنية بشأن مسائل الحماية.
    30. UNRWA is functionally organized under five programmes that provide services to its UNRWA beneficiaries or internal support services. UN 30 - وتنقسم أنشطةُ الأونروا من الناحية الوظيفية إلى خمسة برامج تقدم الخدمات إلى المستفيدين أو تقدم خدمات الدعم الداخلية.
    32.10 UNRWA is functionally organized under five programmes that provide services to its beneficiaries or internal support services, as follows: UN 32-10 تنقسم أنشطةُ الأونروا من الناحية الوظيفية إلى خمسة برامج تقدم الخدمات إلى المستفيدين أو تقدم خدمات الدعم الداخلية، وذلك على نحو ما يلي:
    A government policy to determine clearly the beneficiaries or the use of the revenue accruing from privatizations (as in the case of the capitalization programme in Bolivia); UN :: رسم سياسة حكومية تحدد بوضوح المستفيدين أو استخدام الإيرادات التي تدرها عمليات الخصخصة (كما هو الحال بالنسبة لبرامج الرسملة في بوليفيا)؛
    " whether a revised cap provision should apply to all beneficiaries or only to beneficiaries whose pensions had been based on the previous interim floor measure, the transitional measure, or on the recent modification of the pension adjustment system " . UN " هل ينبغي أن يطبق الحكم المتعلق بحد أعلى منقح على جميع المستفيدين أو أن يقتصر تطبيقه على المستفيدين الذين حسبت معاشاتهم التقاعدية على أساس تدبير الحد اﻷدنى المؤقت السابق، أو على التدابير الانتقالية، أو على أساس التعديل الذي أدخل مؤخرا على نظام تسوية المعاشات التقاعدية " .
    This income comes from the amounts reimbursed by other institutions providing social benefits (8.2 per cent of gross expenditure in 1997) and from co-payments and deductibles payable by beneficiaries or their family members (2.4 per cent in 1997). UN ومصــدر هذا الدخل هو المبالغ التي تسددها مؤسسات أخرى تقدم استحقاقات اجتماعية (8.2 في المائة من النفقات الاجمالية في عام 1997) والمدفوعات المشتركة والخصومات المستحقة من المستفيدين أو أفراد أسرهم (2.4 في المائة في عام 1997).
    It contains a list of ongoing technical cooperation projects that are expected to continue in 2003, as well as new projects proposed as a result of specific requests from beneficiaries or with a view to implementing the mandate of UNCTAD X and the Third UN Conference on LDCs, as well as mandates given to UNCTAD by the General Assembly. UN وهي تحتوي على قائمة بمشاريع التعاون التقني الجارية المتوقع استمرارها في عام 2003، فضلاً عن المشاريع الجديدة المقترحة نتيجة لطلبات محددة موجهة من المستفيدين أو بغية تنفيذ الولاية المنوطة بالأونكتاد العاشر ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً فضلاً عن الولايات التي أناطتها الجمعية العامة بالأونكتاد.
    Tariffs and user fees charged to local users or customers will most likely be paid for in local currency, while the loan facilities and sometimes also equipment or fuel costs may be denominated in foreign currency. UN فعلى اﻷرجح تدفع التعرفات وأجور الاستعمال المفروضة على المستفيدين أو الزبائن المحليين بالعملة المحلية ، بينما قد تحتسب التسهيلات الاقراضية وتكاليف المعدات أو الوقود في بعض اﻷحيان أيضا بالعملات اﻷجنبية .
    The crisis center is a set of social services for individuals, who have suffered violence, traffic or other form of exploitation, provided for a period of 6 months and aiming to provide individual support, meeting of daily needs and provision of legal advice to users or social and psychological assistance in cases where immediate intervention is needed, including trough mobile crisis intervention teams. UN ومركز الخدمات هو مركز لتقديم الخدمات الاجتماعية إلى الأفراد الذين عانوا من العنف أو الاتجار أو شكل آخر من أشكال الاستغلال، وهي خدمات تقدَّم لمدة ستة أشهر وتهدف إلى توفير الدعم الفردي وتلبية الحاجات اليومية وتقديم المشورة القانونية إلى المستفيدين أو المساعدة الاجتماعية والنفسية في الحالات التي تتطلّب تدخّلاً سريعاً، بما يشمل التدخّل من خلال أفرقة متنقلة للتدخل في ظروف الأزمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد