The view was expressed that countries receiving refugees should receive adequate assistance. | UN | وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي توفير المساعدة الكافية للبلدان المستقبلة للاجئين. |
The view was expressed that countries receiving refugees should receive adequate assistance. | UN | وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي توفير المساعدة الكافية للبلدان المستقبلة للاجئين. |
Special assistance to Central and East African countries receiving refugees, returnees and displaced persons | UN | تقديم المساعدة الخاصة إلى بلدان وسط أفريقيا المستقبلة للاجئين والعائدين والمشردين |
Make more effective the international cooperative efforts to strengthen protection capacities in refugee-receiving countries | UN | :: زيادة فعالية الجهود التعاونية الدولية الرامية إلى جعل البلدان المستقبلة للاجئين أكثر قدرة على حمايتهم |
We must give these two countries increased support in order to help refugees while preventing armed groups from infiltrating refugee-hosting areas. | UN | فيجب أن نمد هذين البلدين بدعم أكبر لتمكينها من مساعدة اللاجئين، مع منع الجماعات المسلحة من التغلغل إلى المناطق المستقبلة للاجئين. |
21. He was concerned about the decline in resources allocated to humanitarian aid around the world. It was vitally important that the international community continued to provide assistance to countries hosting refugees. | UN | 21 - ومن دواعي القلق، أن ثمة هبوطا في الموارد المكرسة للمعونة الإنسانية بالعالم، وبالتالي فإنه ينبغي القيام إلى أبعد حد ممكن بمواصلة توفير المعونة للبلدان المستقبلة للاجئين من قبل المجتمع الدولي. |
Special assistance to Central African countries receiving refugees | UN | تقديم المساعدة الخاصة إلى بلدان أفريقيا الوسطى المستقبلة للاجئين |
Special assistance to Central African countries receiving refugees | UN | تقديم المساعدة إلى بلدان وسط أفريقيا المستقبلة للاجئين |
Special assistance to Central African countries receiving refugees | UN | تقديم المساعدة الخاصة إلى بلدان وسط أفريقيا المستقبلة للاجئين |
Special assistance to Central African countries receiving refugees | UN | تقديم المساعدة الخاصة إلى بلدان وسط أفريقيا المستقبلة للاجئين |
Recognizing that the countries receiving refugees from Rwanda, all of them least developed countries, continue to experience an extremely critical economic situation, | UN | واعترافا منها بأن البلدان المستقبلة للاجئين من رواندا، وجميعها من أقل البلدان نموا، لا تزال تعاني حالة اقتصادية بالغة الخطورة، |
Expressing its appreciation to the Governments of the countries receiving refugees from Rwanda for the sacrifices which they are making in granting refuge and hospitality to them, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لحكومات البلدان المستقبلة للاجئين من رواندا لما تقدمه من تضحيات بقبولها اللاجئين واستضافتهم، |
Special assistance to countries receiving refugees from Rwanda | UN | تقديم المساعدة الخاصة للبلدان المستقبلة للاجئين من رواندا |
SPECIAL ASSISTANCE TO COUNTRIES receiving refugees FROM RWANDA | UN | تقديم المساعدة الخاصة للبلدان المستقبلة للاجئين من رواندا |
49/24. Special assistance to countries receiving refugees from Rwanda | UN | ٩٤/٤٢ - تقديم المساعدة الخاصة للبلدان المستقبلة للاجئين من رواندا |
Also bearing in mind the large-scale material destruction, the deterioration of the economic, social and health infrastructure and the ecological devastation in the areas receiving refugees from Rwanda, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا اﻷضرار المادية الجسيمة والتدهور في حالة الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية والصحية والكوارث البيئية في المناطق المستقبلة للاجئين من رواندا، |
Gravely concerned by the effects which epidemics in those areas are having on the health of the populations of the countries receiving refugees from Rwanda, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء اﻵثار التي تحدثها اﻷوبئة المتفشية في تلك المناطق على صحة سكان البلدان المستقبلة للاجئين من رواندا، |
Concerned about the paucity of the aid granted to the local populations of the countries receiving refugees from Rwanda, and stressing the need to continue providing and to step up special assistance to those countries, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء عدم كفاية المساعدة المقدمة إلى السكان المحليين في البلدان المستقبلة للاجئين من رواندا، وإذ تشدد على ضرورة مواصلة وتكثيف المساعدة الخاصة المقدمة إلى تلك البلدان، |
Developed countries in particular should fulfil their promises by providing financial and technical assistance to refugee-receiving countries. | UN | وينبغي أن تفي البلدان المتقدمة النمو على وجه الخصوص بوعودها بتوفير المساعدة المالية والتقنية للبلدان المستقبلة للاجئين. |
We must give these two countries increased support in order to help refugees while preventing armed groups from infiltrating refugee-hosting areas. | UN | فيجب أن نمد هذين البلدين بدعم أكبر لتمكينها من مساعدة اللاجئين، مع منع الجماعات المسلحة من التغلغل إلى المناطق المستقبلة للاجئين. |
GOAL: To strengthen international cooperation, including burden-sharing in and the coordination of humanitarian assistance to countries hosting refugees, and to help all refugees and displaced persons to return voluntarily to their homes in safety and dignity and to be smoothly reintegrated into their societies | UN | الهدف: تعزيز التعاون الدولي، بما في ذلك تقاسم أعباء المساعدة الإنسانية المقدمة إلى البلدان المستقبلة للاجئين وتنسيق تلك المساعدة، ومساعدة كل اللاجئين والمشردين على العودة طوعا إلى ديارهم في ظروف تصون أمنهم وكرامتهم وتكفل إدماجهم بسلاسة في مجتمعاتهم |
(d) Provide support to refugee host countries in rehabilitating infrastructure and environment, including ecosystems and habitats, that were damaged in the process of receiving and settling refugees. | UN | (د) تقديم الدعم للبلدان المستقبلة للاجئين في مجال إصلاح الهياكل الأساسية والبيئة والنظم الإيكولوجية والموئل التي تضررت من عملية استقبال اللاجئين وتوطينهم. |
However, in view of the risks of resurgent conflict and food insecurity in the region, this development was accompanied by efforts to ensure the sustainability of return and cater to the needs of the returnee-receiving communities. | UN | ولكن نظراً لاحتمالات تجدد النزاع وانعدام الأمن الغذائي في هذه المنطقة، صاحبت هذا التطور جهود لتأمين استدامة العودة والوفاء باحتياجات المجتمعات المستقبلة للاجئين. |