ويكيبيديا

    "المستقبل أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • future to
        
    • future should
        
    • future be
        
    • future must
        
    • the future the
        
    • the prospective spouses
        
    We should devote time in the future to evaluating that process. UN وينبغي لنا في المستقبل أن نكرس وقتا لتقييم تلك العملية.
    This would also assist the prospector should it decide in the future to claim the cost of prospecting as part of the development costs incurred prior to exploitation under any subsequent contract with the Authority. UN وهذا من شأنه أيضا أن يساعد المنقب إذا قرر في المستقبل أن يطالب بتكلفة التنقيب كجزء من تكاليف تهيئة الموقع التي تكبدها قبل الاستغلال وذلك في إطار أي عقد لاحق مع السلطة.
    It therefore encouraged all Member States submitting such requests in future to follow that example. UN ولذلك فقد شجعت جميع الدول الأعضاء التي تقدم هذه الطلبات في المستقبل أن تنحو هذا المنحى.
    The restoration of respect for the supremacy of law, the maintenance of sustainable peace and security and the exclusion of similar acts of aggression in the future should become our common task as responsible Member States. UN وينبغي لاستعادة احترام سيادة القانون وصون السلام والأمن المستدامين واستبعاد أعمال عدوان مماثلة في المستقبل أن تصبح مهمة من مهامنا المشتركة باعتبارنا دولا أعضاء مسؤولة.
    These provisions can also not be applied to property, which may in future be used to facilitate certain activities or be placed at the disposal of certain persons or organisations. UN ويحتمل ألا تنطبق هذه الأحكام أيضا على الأملاك التي يجوز في المستقبل أن تستخدم لتسهيل بعض الأنشطة التي يجوز أن توضع تحت تصرف بعض الأشخاص أو المنظمات.
    The United Nations of the future must, as a matter of the most urgent priority, forge a new agenda for development and reshape its relevant institutions to implement that agenda effectively. UN ويجب على أمم متحدة المستقبل أن تضع ، كأمر ذي أولوية ملحة جدا، خطة جديدة للتنمية، وأن تعيد تشكيل مؤسساتها ذات الصلة لتنفيذ خطة التنمية تلك بشكل فعـــال.
    It therefore encouraged all Member States submitting such requests in future to follow that example. UN ولذلك فقد شجعت جميع الدول الأعضاء التي تقدم هذه الطلبات في المستقبل أن تنحو هذا المنحى.
    It is for the United Nations of the future to set out the signposts along that road. UN ولﻷمم المتحدة في المستقبل أن تضع العلامات على هذا الطريق.
    It might be better in future to prepare written notes, which could be handed to the Secretariat for use by working groups at the next session. UN ولعله من اﻷفضل في المستقبل أن توضع مذكرات كتابية يمكن تسليمها الى اﻷمانة لتستخدمها اﻷفرقة العاملة في الدورة التالية.
    It may well be desirable in the future to devise an even more fine-meshed verification system than the one now emerging. UN وقد يكون من المستصوب في المستقبل أن نضع نظاما أكثر تماسكا من النظام الذي بدأ يبرز حاليــا.
    It's like saying you want the future to happen. Open Subtitles إنه مثل قول أنك تريد من المستقبل أن يحدث
    We believe, therefore, that reference should be made in such a resolution in the future to the issue of self-determination for the islanders, again in accordance with the relevant provisions of the United Nations Charter. UN وبالتالي، نعتقد أنه ينبغي في المستقبل أن يتضمن مثل هذا القرار إشارة إلى مسألة حق سكان الجزر في تقرير المصير، وهو أيضا وفقا لﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    ILO, for example, reported that it increasingly coordinated its programming in the context of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and Poverty Reduction Strategy Papers and expected in the future to take part in joint fund-raising efforts, especially at the country level. UN فمنظمة العمل الدولية مثلاً أفادت بأنها تقوم بصورة متزايدة بتنسيق برمجتها مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وورقات استراتيجية الحد من الفقر، وأنها تتوقع في المستقبل أن تشارك في الجهود المشتركة لجمع الأموال، ولا سيما على الصعيد القطري.
    ILO, for example, reported that it increasingly coordinated its programming in the context of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and Poverty Reduction Strategy Papers and expected in the future to take part in joint fund-raising efforts, especially at the country level. UN فمنظمة العمل الدولية مثلاً أفادت بأنها تقوم بصورة متزايدة بتنسيق برمجتها مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وورقات استراتيجية الحد من الفقر، وأنها تتوقع في المستقبل أن تشارك في الجهود المشتركة لجمع الأموال، ولا سيما على الصعيد القطري.
    It may be helpful in future to focus evaluation studies on the link between global conferences, the resident coordinator system and results achieved at the country level. UN وقد يكون من المفيد في المستقبل أن تركز دراسات التقييم على الصلة بين المؤتمرات العالمية، ونظام المنسقين المقيمين، والنتائج المحرزة على الصعيد القطري.
    It may be helpful in future to focus evaluation studies on the link between global conferences, the resident coordinator system and results achieved at the country level. UN وقد يكون من المفيد في المستقبل أن تركز دراسات التقييم على الصلة بين المؤتمرات العالمية ونظام المنسقين المقيمين، والنتائج المحرزة على الصعيد القطري.
    The secretariat alone cannot, and at no point in the future should be able to independently pass judgement on State actions. This is a task reserved, at present, for the special procedures themselves. UN ولا يمكن للأمانة وحدها ولا ينبغي لها في أي وقت في المستقبل أن يكون بإمكانها إصدار أحكام على الإجراءات التي تتخذها الدول بصورة مستقلة.وهذه المهمة مقصورة في الوقت الراهن على الإجراءات الخاصة ذاتها.
    A comprehensive review of these policies in the future should ensure that such issues are integrated within the overall policies and strategies of the relevant sectors and cross-sectors. UN ومن شأن استعراض هذه السياسات استعراضاً شاملاً في المستقبل أن يكفل إدماج هذه المسائل في السياسات والاستراتيجيات الكلية للقطاعات ومجموعات القطاعات ذات الصلة.
    In addition, I wish to make the observation that a document of this significance should in future be made ready before we come here to adopt the recommendations in the report. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أبدي ملاحظة عن أن وثيقة لها مثل هذه اﻷهمية ينبغي في المستقبل أن تكون جاهزة قبل مجيئنا هنا لاعتماد التوصيات الواردة في التقرير.
    19. Increased production to satisfy the food demand of the future must essentially come from intensification, not from expansion of agriculture. UN ١٩ - وينبغي لزيادة اﻹنتاج، اللازم ﻹشباع الطلب على اﻷغذية في المستقبل أن تأتي أساسا من التكثيف الزراعي وليس من التوسع في الزراعة.
    I hope that in the future the report will attempt to address such issues in a suitable manner. UN وآمل أن يحاول التقرير في المستقبل أن يتناول هذه المسائل بصورة مناسبة.
    She wondered whether she had understood correctly that in order to enter into civil marriage the prospective spouses had to declare that they did not profess a religion. UN وتساءلت إن كان فهمها صحيحا لما قيل من أن الارتباط بالزواج مدنيا يقتضي من زوجي المستقبل أن يعلنا عدم اعتناقهما لأي دين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد