ويكيبيديا

    "المستقلة الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Special Independent
        
    • Independent Special
        
    • their own independent
        
    • the Independent
        
    • stand-alone information and
        
    67. On 19 December 2012 the Special Independent Investigative Body presented its report to the President of Liberia. UN 67 - في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، قدمت هيئة التحقيق المستقلة الخاصة تقريرها إلى الرئيسة الليبرية.
    Report of the Special Independent Investigative Body UN تقرير هيئة التحقيق المستقلة الخاصة
    Incidents in a dozen districts were deemed serious enough by the members of the Special Independent Commission to warrant the cancellation of district elections. UN واعتبر أعضاء اللجنة المستقلة الخاصة الأحداث التي وقعت فيما يزيد على عشر مقاطعات خطيرة إلى الحد الذي دفعهم إلى إلغاء نتيجة الانتخابات فيها.
    The Independent Special Commission of Inquiry will, I am confident, offer a good basis for this in relation to recent events. UN وإنني على ثقة من أن اللجنة المستقلة الخاصة للتحقيق ستوفر أساسا جيدا لذلك بالنسبة للأحداث الأخيرة.
    The unit would ensure effective follow-up to and implementation of the recommendations of the Independent Special Commission of Inquiry and those of other transitional justice mechanisms. UN وفي هذا الصدد، ستكفل الوحدة المتابعة والتنفيذ الفعالين لتوصيات اللجنة المستقلة الخاصة للتحقيق وتوصيات الآليات الأخرى للعدالة في الفترة الانتقالية.
    All sites are therefore required to have their own independent source of clean water and means of distribution throughout the compound. UN لذلك يجب أن يكون لدى جميع المواقع مصادرها المستقلة الخاصة من المياه النظيفة ووسائل توزيعها في أرجاء المجمعّ.
    Concerning the implementation of the Bonn Agreement, the Special Representative reported that the Special Independent Commission for the Convening of the Emergency Loya Jirga had already been set up and that the Interim Authority was studying the establishment of a Civil Service Commission. UN وفيما يتعلق بتنفيذ اتفاق بون، أفاد الممثل الخاص أن اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ قد أُنشئت بالفعل وأن السلطة المؤقتة بصدد دراسة إنشاء لجنة للخدمة المدنية.
    E. Special Independent Commission for the Convening of the Emergency Loya Jirga UN هاء - اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ لللوياجيرغا
    Problems in a dozen districts led to interventions by the Special Independent Commission, leading to the cancellation of district elections. UN ودفعت المشاكل التي حدثت في أكثر من عشر مناطق اللجنة المستقلة الخاصة إلى التدخل، مما أدى إلى إلغاء الانتخابات في تلك المناطق.
    (b) Supporting the work of the Special Independent Commission for the Convening of the Emergency Loya Jirga; UN (ب) دعم الأعمال التي تقوم بها اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ لللويا جيرغا؛
    Members of the Council expressed full support to Ambassador Lakhdar Brahimi for his commendable work in setting up the infrastructure for the realization of the Bonn Agreement and took note of the progress achieved in the establishment of the Special Independent Commission for the convening of the Loya Jirga and also in the establishment of the Afghan Civil Service Commission. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل للسفير الأخضر الإبراهيمي لما قام به من عمل جدير بالثناء في تهيئة الأساس اللازم للتوصل إلى اتفاق بون كما أحاطوا علما بالتقدم المحرز في إنشاء اللجنة المستقلة الخاصة لعقد مجلس لوياجيرغا وكذلك في إنشاء لجنة الخدمة المدنيــة الأفغانيــة.
    10. The Bonn Agreement provides for the establishment of a number of commissions, namely, a Special Independent Commission for the Convening of the Emergency Loya Jirga, a Human Rights Commission, a Civil Service Commission and a Judicial Commission. UN 10 - ينص اتفاق بون على إنشاء عدد من اللجان، هي اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ ولجنة لحقوق الإنسان ولجنة للخدمة المدنية ولجنة قضائية.
    11. The establishment of the Special Independent Commission for the Convening of the Emergency Loya Jirga was announced by Chairman Karzai in my presence, during my visit to Afghanistan on 25 January 2002. UN 11 - وقد أعلن عن إنشاء اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ من قبل الرئيس قرضاي بحضوري، أثناء زيارتي لأفغانستان في 25 كانون الثاني/يناير 2002.
    My Special Representative consistently addressed these cases, including through his strong representations to Governors, commanders and the highest authorities of the Interim Administration, urging them to cooperate with the Special Independent Commission and to take firm steps to protect the integrity of the Loya Jirga and its delegates. UN وعمل ممثلي الخاص باستمرار على معالجة هذه الحالات، بما في ذلك عن طريق بياناته القوية إلى الحكام والقادة والسلطات العليا في الإدارة الانتقالية، وحثهم على التعاون مع اللجنة المستقلة الخاصة واتخاذ خطوات حازمة لحماية سلامة اجتماع اللويا جيرغا والوفود المشاركة فيه.
    33. The United Nations and the international community also gave critical logistical support to the Special Independent Commission and the Loya Jirga process. UN 33 - ووفرت أيضا الأمم المتحدة والمجتمع الدولي دعما حاسما في مجال النقل والإمداد للجنة المستقلة الخاصة وعملية اللويا جيرغا.
    34. Of equal importance were the exceptional security measures provided by the joint action of the Ministries of Defence and Interior, the National Directorate for Security, the Special Independent Commission for the Convening of the Emergency Loya Jirga and ISAF. UN 34 - وتمثل أمر آخر لا يقل عن ذلك أهمية في التدابير الأمنية الاستثنائية التي وفرتها الأنشطة المشتركة لوزارتي الدفاع والداخلية، والإدارة الوطنية للأمن، واللجنة المستقلة الخاصة لعقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ، والقوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    35. The Bonn Agreement called for the Special Independent Commission for the Emergency Loya Jirga to be established within one month of the formation of the Interim Authority. UN 35 - وكان اتفاق بون قد دعا إلى إنشاء اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ لللويا جيرغا في غضون شهر من تاريخ إنشاء السلطة المؤقتة.
    :: 5 meetings with Timorese stakeholders, including the President, the Government, the Office of the Prosecutor-General, the Office of the Provedor for Human Rights and Justice and local non-governmental organizations to facilitate the implementation of the recommendations of the report of the Independent Special Commission of Inquiry and those of other transitional justice mechanisms UN :: عقد 5 اجتماعات مع أصحاب الشأن التيموريين، ومن بينهم الرئيس والحكومة ومكتب المدعي العام ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدل والمنظمات غير الحكومية المحلية، لتيسير تنفيذ توصيات تقرير لجنة التحقيق المستقلة الخاصة وتوصيات غيرها من آليات العدالة الانتقالية
    We also welcome the establishment of the Independent Special Commission of Inquiry for Timor-Leste by Secretary-General Kofi Annan to study the events surrounding the crisis and the allegations of human rights abuses. UN ونرحب أيضا بلجنة التحقيق المستقلة الخاصة في تيمور - ليشتي التي شكلها الأمين العام كوفي عنان لتحري الأحداث المرتبطة بالأزمة، وادعاءات وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان.
    On 27 June, I wrote to President Gusmão to inform him of the appointment of Paulo Sergio Pinheiro of Brazil, Zelda Holtzman of South Africa and Ralph Zacklin of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Independent Special Commission of Inquiry for Timor-Leste. UN وفي 27 حزيران/يونيه، بعثت رسالة كتابية إلى الرئيس غوسماو لإبلاغه بتعيين باولو سيرجيو بينهيرو من البرازيل وزيلدا هولتـزمان من جنوب أفريقيا ورالف زاكلن من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في اللجنة المستقلة الخاصة للتحقيق في تيمور - ليشتي.
    We reaffirm our belief in the rights of the Palestinian people to their own independent State, with clearly defined borders. UN ونعيد التأكيد على اعتقادنا بحقوق الشعب الفلسطيني في إقامة دولته المستقلة الخاصة به ضمن حدود معينة وواضحة.
    Additionally and subject to the final results of soon-to-be-completed feasibility studies, the Secretary-General also proposes to replace IMIS, Galaxy and other stand-alone information and communication technology (ICT) management support systems with a fully integrated global system by 2009. UN وبالإضافة إلى ذلك ورهناً بالنتائج النهائية التي ستخلص إليها دراسات الجدوى التي شارفت على الاكتمال، يقترح الأمين العام الاستعاضــة عن نظــام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام غالاكسي وغيرهما من النظم المستقلة الخاصة بالدعم الإداري والمستندة إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بنظام عالمي متكامل تماماً بحلول عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد