ويكيبيديا

    "المستقلون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • independent
        
    • freelance
        
    • self-employed
        
    • Freelancers
        
    • The independents
        
    • selfemployed
        
    independent international observers were denied access to the court. UN وحرم المراقبون الدوليون المستقلون من الوصول إلى المحكمة.
    In fulfilling their functions, the independent agents have received complete cooperation from the Iraqi authorities at all border crossings. UN وقد لقي الوكلاء المستقلون التعاون الكامل في أداء مهامهم من جانب السلطات العراقية عند كافة المعابر الحدودية.
    He welcomed the work of the independent experts and hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus. UN ومن الجدير بالترحيب، ما اضطلع به الخبراء المستقلون من مهام، وثمة أمل في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    independent police commissioners have been appointed in all 10 Federation cantons. UN وقد عين مديرو الشرطة المستقلون في كل الكانتونات الاتحادية العشرة.
    independent assessors have determined that banana cultivation in the northern half of the State was 100 per cent destroyed. UN وقرر المقيمون المستقلون أن زراعة الموز في النصف الشمالي للدولة دمرت بنسبة 100 في المائة.
    Such a debate should integrate the views of all relevant actors, including civil society and independent experts. UN ومن شأن هذه المناقشة أن تشمل آراء جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما فيها المجتمع المدني والخبراء المستقلون.
    Delegations emphasized the need to improve the selectivity of fishing gear and reduce catches of juveniles, and to enhance monitoring systems, in particular the coverage of independent observers. UN وشددت الوفود على ضرورة تحسين الانتقائية في معدات الصيد، والحد من صيد الأسماك الصغيرة، وتعزيز نظم الرصد، لا سيما التغطية التي يقوم بها المراقبون المستقلون.
    The Committee emphasizes that the final accountability for the proper discharge of the work provided by independent contractors rests with the United Nations. UN كما تشدد اللجنة على أن المساءلة النهائية عن حسن أداء العمل الذي يقوم به المتعاقدون المستقلون تقع على عاتق الأمم المتحدة.
    The State contributes 0.25 per cent of the reference income, while the independent worker contributes 7.25 per cent. UN وتسهم الدولة بنسبة 0.25 في المائة من الدخل المرجعي بينما يسهم العاملون المستقلون بنسبة 7.25 في المائة.
    HRDs working in the area of women's rights and transitional justice as well as independent journalists face particular risks as a result of their work. UN ويواجه من يعملون منهم في مجال حقوق المرأة والعدالة الانتقالية وكذلك الصحفيون المستقلون أخطاراً كبيرة كنتيجة لعملهم.
    The independent candidates managed to receive 15 chairs. UN واستطاع المرشحون المستقلون الحصول على 15 مقعدا.
    independent workers are not included among those entitled within the meaning of the LAFam, but the cantons may grant them family allowances. UN وبموجب القانون الاتحادي للإعانات الأسرية لا يدخل العاملون المستقلون في عداد أصحاب الحق وإن كان بوسع الكانتونات منحهم إعانات أسرية.
    Members of the Committee shall be the 18 independent experts elected in accordance with article 43 of the Convention. UN أعضاء اللجنة هم الخبراء المستقلون الثمانية عشر الذين يتم انتخابهم وفقاً للمادة 43 من الاتفاقية.
    This document presents the recommendations produced by the independent evaluators recruited to assess the organization of the UNCCD 1st Scientific Conference. UN وتعرض هذه الوثيقة التوصيات التي أصدرها خبراء التقييم المستقلون المعينون لتقييم تنظيم المؤتمر العلمي الأول للاتفاقية.
    Special rapporteurs, special representatives, independent experts, chairpersons of working groups 10h 21' UN المقررون الخاصون والممثلون الخاصون والخبراء المستقلون ورؤساء الأفرقة العامة
    As a result, the independent advisers recommended four general strategic directions: UN ونتيجة لذلك، أوصى المستشارون المستقلون بالعمل في أربعة اتجاهات استراتيجية عامة هي:
    independent election observers declared elections to be largely free and fair UN وأعلن مراقبو الانتخابات المستقلون أن الانتخابات كانت حرة وعادلة إلى حد كبير
    It sends this report to the respective Governments for certification by their independent auditors, whose audit reports are sent to UNDP. UN وهذا التقرير يرسل إلى الحكومات المعنية ليصدق عليه مراجعو حساباتها المستقلون الذين تصل تقاريرهم المتعلقة بمراجعة الحسابات إلى البرنامج.
    independent experts evaluated positively the population-related projects and made specific capacity-building recommendations. UN وأعطى الخبراء المستقلون تقييما إيجابيا للمشاريع ذات الصلة بالسكان وقدموا توصيات تتعلق بصفة خاصة ببناء القدرات.
    Last year these special rapporteurs, representatives or independent experts carried out missions to a number of countries. UN وفي العام الماضي، قام هؤلاء المقررون الخاصون أو الممثلون أو الخبراء المستقلون ببعثات إلى عدد من البلدان.
    freelance journalists are at a much higher risk than those who work for news agencies. UN ويتعرض الصحفيون المستقلون لخطر أكبر بكثير من ذلك الذي يتعرض له الصحفيون العاملون في وكالات أنباء.
    In 1952 the Confederation set up, for the agricultural sector alone, a system of family allowances for wage-earning farm workers and self-employed farmers (of both sexes) with incomes below a certain ceiling. UN وفي عام 1952، أنشأ من أجل الزراعة فقط، نظاما للمخصصات العائلية المفتوحة أمام الأشخاص العاملين بأجر في الزراعة وحدها وكذلك المزارعات والمزارعون المستقلون الذي لا تتجاوز إيراداتهم سقفا معينا.
    After That,The Freelancers Submit Their Rough Draft. Open Subtitles و بعدها , يسلم الصحفيون المستقلون مقالاتهم , إليكم حقيقة رائعة
    The independents will be here in an hour so we can tie this up I think you're mistaken Open Subtitles سيحضر المستقلون بعد ساعة لنطبخ الصفقة انت على خطأ
    16. Provide adequate protection to all categories of workers and their families, including selfemployed workers through the social security regime (Argentina); UN 16- تقديم الحماية الكافية لجميع فئات العمال وأسرهم، بمن فيهم العمال المستقلون عبر نظام الضمان الاجتماعي (الأرجنتين)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد