ويكيبيديا

    "المستكمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • updated
        
    • update
        
    • completed
        
    • supplemented
        
    • complete
        
    • up-to-date
        
    • updating
        
    • follow-up
        
    The updated composition of levels in annex III reflects this request. UN ويعكس التشكيلُ المستكمل للمستويات الوارد في المرفق الثاني هذا الطلب.
    Taking note of the updated trial and appeals schedule submitted by the President of the International Tribunal, UN وإذ يحيط علما بالجدول المستكمل لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية،
    Taking note of the updated trial and appeals schedule submitted by the President of the International Tribunal, UN وإذ يحيط علما بالجدول المستكمل لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية،
    Reconciliation is the pervasive theme of our updated draft resolution. UN المصالحة هي الموضوع العام لمشروع القرار المستكمل الذي قدمناه.
    Citing a reference in the update, one delegation denied that there could be genuine Ogoni refugees in Benin. UN وأشار أحد الوفود إلى ما ذكر في التقرير المستكمل ففند وجود لاجئين أوغونيين حقيقيين في بنن.
    Report on the updated financial position of 22 closed missions UN تقرير عن الوضع المالي المستكمل لـ 22 بعثة مغلقة
    Taking note of the updated trial and appeals schedule submitted by the President of the International Tribunal, UN وإذ يحيط علما بالجدول المستكمل لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية،
    Taking note of the updated trial and appeals schedule submitted by the President of the International Tribunal, UN وإذ يحيط علما بالجدول المستكمل لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية،
    Taking note of the updated trial and appeals schedule submitted by the President of the International Tribunal, UN وإذ يحيط علما بالجدول المستكمل لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية،
    Taking note of the updated trial and appeals schedule submitted by the President of the International Tribunal, UN وإذ يحيط علما بالجدول المستكمل لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية،
    Report on the updated financial position of 23 closed missions UN تقرير عن المركز المالي المستكمل لعدد 23 بعثة منتهية
    Focus of the updated report was also to be on elements for the elaboration of multisectoral strategies. UN وكان من المقرر أيضا أن يركز التقرير المستكمل على العناصر اللازمة لوضع استراتيجيات متعددة القطاعات.
    The updated version will be available by the end of 1999. UN وسوف يكون اﻹصدار المستكمل لذلك المنشور متاحا بحلول نهاية ١٩٩٩.
    updated financial position of closed peacekeeping missions as at 30 June 2009 UN الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المغلقة في 30 حزيران/يونيه 2009
    1 report on the updated financial position of 23 closed field operations UN :: إعداد تقرير واحد عن الوضع المالي المستكمل لما مجموعه 23 بعثة ميدانية منتهية
    The final draft of the updated Rations Manual has been held back pending approval of the new food standards. UN وقد احتفظ بالمشروع النهائي لجدول الإعاشة المستكمل ريثما تقر المعايير الغذائية الجديدة.
    1 report on the updated financial position of 22 closed missions UN إعداد تقرير واحد عن الوضع المالي المستكمل لما مجموعه 22 بعثة منتهية
    I should add that the updated trial schedule has resulted in the Tribunal's filing a supplementary budget, which is before the Assembly. UN وأود أن أضيف أن الجدول الزمني المستكمل للمحاكمات قد أسفر عن تقديم ميزانية تكميلية معروضة الآن على الجمعية.
    One delegation also requested clarification concerning the statistics provided in the update. UN وطلب أحد الوفود أيضاً توضيحاً يتعلق بالاحصاءات الواردة في التقرير المستكمل.
    A more detailed analysis of the recommendations made and their follow-up will be included in the final update in 1999. UN وسوف يرد تحليـــل أكثـــر تفصيلاً للتوصيات التي قدمـــت وعملية متابعتها في التقرير المستكمل النهائي في عام ٩٩٩١.
    In particular, the Special Representative urges the Royal Government to submit its now completed initial report to the Committee against Torture. UN ويحث الممثل الخاص حكومة المملكة، بصفة خاصة، على أن تقدم تقريرها الأول المستكمل الآن إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    This article should make provision to empower the tribunal to disregard those elements of the supplemented or amended claim or defence, where those elements fall outside the jurisdiction of the arbitral tribunal. UN وينبغي لهذه المادة أن تنص على أنه يجوز لهيئة التحكيم أن تتجاهل عناصر الدعوى المعدلة أو المستكملة أو الدفاع المعدل أو المستكمل التي تقع خارج نطاق اختصاص هيئة التحكيم.
    The complete application form is then summarized and analysed by the secretariat in accordance with the selection criteria in chart form to facilitate the work of the Board. UN وتقوم الأمانة بعد ذلك بتلخيص استمارة الطلب المستكمل وتحليلها وفقا لمعايير الاختيار في شكل رسم بياني لتسهيل عمل المجلس.
    We commend the work of those who maintain the home page of the presidency of the Security Council with the usually up-to-date programme of work and recent statements and decisions. UN ونثني على العمل الذي يضطلع به القائمون على صفحة رئاسة مجلس الأمن على الشبكة، التي تشتمل على برنامج العمل المستكمل عادة وآخر البيانات والقرارات.
    Antigua has been a party to the 1951 Convention on the Status of Refugees and its updating Protocol of 1967 since 1995. UN أنتيغوا وبربودا طرف منذ عام 1995 في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها المستكمل لها لعام 1967.
    Part of the updated report to be presented in 1999 will review the follow-up that has been given to those recommendations. UN وسوف يستعرض جانب من التقرير المستكمل الذي سيقدم في ٩٩٩١ المتابعة التي تمت بالنسبة لهذه التوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد