ويكيبيديا

    "المستمر والفعال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • continued and effective
        
    • sustained and effective
        
    • continuous and effective
        
    • consistent and effective
        
    • continued and active
        
    • steady and efficient
        
    • ongoing and effective
        
    • effective continuous
        
    My Special Representative has been actively working to ensure continued and effective coordination among international partners. UN يعمل ممثلي الخاص بنشاط لكفالة التنسيق المستمر والفعال فيما بين الشركاء الدوليين.
    Expressing grave concern at the unsettled and deteriorating political and military situation in Angola, noting with continued concern the grave humanitarian situation and emphasizing the importance of a continued and effective United Nations presence in promoting a negotiated settlement in Angola with a view to fostering the peace process, UN وإذ تعرب عن شديد قلقها إزاء عدم استقرار وتدهور الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا، وإذ تلاحظ بقلق مستمر الحالة الانسانية الخطيرة، وإذ تؤكد أهمية الوجود المستمر والفعال لﻷمم المتحدة في التشجيع على التوصل الى تسوية عن طريق التفاوض في أنغولا بغية تعزيز عملية السلم،
    Any person deprived of his or her liberty must enjoy continued and effective access to habeas corpus proceedings, and any limitations to this right should be viewed with utmost concern. UN ويجب أن يتمتع أي شخص حُرِم من حريته بالوصول المستمر والفعال إلى إجراءات الإحضار أمام المحكمة، وينبغي النظر بأقصى قدر من القلق إلى فرض أي قيود على هذا الحق.
    85. CEDAW indicators will be included in the Government's monitoring and evaluation system to track the sustained and effective compliance of all government agencies and at all levels of governance. UN 85- وتُدرَج المؤشرات التي وضعتها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في نظام الرصد والتقييم الخاص بالحكومة بغية تتبع الامتثال المستمر والفعال لجميع الهيئات الحكومية وعلى كافة مستويات الحكم.
    Memorandums of understanding had been concluded between State authorities and non-governmental organizations (NGOs) on continuous and effective cooperation. UN وأشارت إلى إبرام مذكرات تفاهم بين سلطات الدولة والمنظمات غير الحكومية بشأن التعاون المستمر والفعال.
    Emphasizing the special importance of the consistent and effective implementation of international instruments on combating crime, UN وإذ تشدد على اﻷهمية الخاصة للتنفيذ المستمر والفعال للصكوك الدولية بشأن مكافحة الجريمة،
    Also noting that despite the positive developments in the political and military situation in Angola, the economic, social and humanitarian situation remains dire, and reaffirming both the importance of and the need for a continued and effective United Nations presence in promoting a negotiated settlement in Angola with a view to fostering the peace process, UN وإذ تلاحظ أنه رغم التطورات اﻹيجابية في الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا، فإن الحالة الاجتماعية واﻹنسانية لا تزال سيئة. وإذ تؤكد أهمية الوجود المستمر والفعال لﻷمم المتحدة في التشجيع على التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض في أنغولا بغية تعزيز عملية السلم،
    Also noting that despite the positive developments in the political and military situation in Angola, the economic, social and humanitarian situation remains dire, and reaffirming both the importance of and the need for a continued and effective United Nations presence in promoting a negotiated settlement in Angola with a view to fostering the peace process, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه رغم التطورات اﻹيجابية في الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا، فإن الحالة الاجتماعية واﻹنسانية لا تزال سيئة، وإذ تؤكد من جديد أهمية الوجود المستمر والفعال لﻷمم المتحدة في التشجيع على التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض في أنغولا بغية تعزيز عملية السلم،
    In paragraph 1 of the resolution, the Assembly requested the Secretary-General to strengthen the role of the Organization in the field of the disarmament-development relationship, in particular the high-level Steering Group on Disarmament and Development, in order to ensure continued and effective coordination and close cooperation between the relevant United Nations departments, agencies and sub-agencies. UN وفي الفقرة 1 من القرار، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز دور المنظمة في هذا المجال، وبخاصة دور الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية، لكفالة التنسيق المستمر والفعال والتعاون الوثيق بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها الفرعية ذات الصلة.
    " Expressing grave concern at the deterioration of the political and military situation in Angola, noting with consternation the further deterioration of the already grave humanitarian situation and emphasizing the importance of a continued and effective United Nations presence in Angola with a view to fostering the peace process and advancing the implementation of the Peace Accords for Angola, UN " وإذ تعرب عن شديد قلقها لتدهور الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا، وإذ تلاحظ بفزع تفاقم الحالة الانسانية السيئة بالفعل، وإذ تؤكد على أهمية الوجود المستمر والفعال لﻷمم المتحدة في أنغولا بغية تعزيز عملية السلم وإحراز تقدم في تنفيذ اتفاقات السلم المتعلقة بأنغولا،
    " Reiterating also the importance in current circumstances of a continued and effective United Nations presence in Angola with a view to fostering the peace process and advancing the full implementation of the'Acordos de Paz', UN " وإذ يكرر أيضا تأكيد أهمية الوجود المستمر والفعال لﻷمم المتحدة في أنغولا في الظروف الراهنة بغرض تعزيز عملية السلم ودفع عجلة التنفيذ التام ﻟ " اتفاقات السلم " ،
    It concluded that " any person deprived of his or her liberty must enjoy continued and effective access to habeas corpus proceedings, and any limitations to this right should be viewed with utmost concern " (ibid.). UN وخلص الفريق إلى أنه " يجب أن يتمتع أي شخص حُرِم من حريته بالوصول المستمر والفعال إلى إجراءات الإحضار أمام المحكمة، وينبغي النظر بأقصى قدر من القلق إلى فرض أي قيود على هذا الحق " (المرجع نفسه).
    1. Stresses the central role of the United Nations in the disarmament-development relationship, and requests the Secretary-General to strengthen further the role of the Organization in this field, in particular the high-level Steering Group on Disarmament and Development, in order to ensure continued and effective coordination and close cooperation between the relevant United Nations departments, agencies and sub-agencies; UN 1 - تؤكد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في مجال الصلة بين نزع السلاح والتنمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز دور المنظمة في هذا المجال وبخاصة دور الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية، لكفالة التنسيق المستمر والفعال والتعاون الوثيق بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ووكالاتها الفرعية المعنية؛
    1. Stresses the central role of the United Nations in the disarmament-development relationship, and requests the Secretary-General to strengthen further the role of the Organization in this field, in particular the high-level Steering Group on Disarmament and Development, in order to ensure continued and effective coordination and close cooperation between the relevant United Nations departments, agencies and subagencies; UN 1 - تؤكد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في مجال الصلة بين نزع السلاح والتنمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز دور المنظمة في هذا المجال، وبخاصة دور الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية، لكفالة التنسيق المستمر والفعال والتعاون الوثيق بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ووكالاتها الفرعية المعنية؛
    1. Stresses the central role of the United Nations in the disarmament-development relationship, and requests the Secretary-General to strengthen further the role of the Organization in this field, in particular the high-level Steering Group on Disarmament and Development, in order to ensure continued and effective coordination and close cooperation between the relevant United Nations departments, agencies and subagencies; UN 1 - تؤكد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في مجال الصلة بين نزع السلاح والتنمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز دور المنظمة في هذا المجال، وبخاصة دور الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية، لكفالة التنسيق المستمر والفعال والتعاون الوثيق بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ووكالاتها الفرعية المعنية؛
    1. Stresses the central role of the United Nations in the disarmament-development relationship, and requests the Secretary-General to strengthen further the role of the Organization in this field, in particular the high-level Steering Group on Disarmament and Development, in order to ensure continued and effective coordination and close cooperation between the relevant United Nations departments, agencies and sub-agencies; UN 1 - تؤكد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في مجال الصلة بين نزع السلاح والتنمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز دور المنظمة في هذا المجال، وبخاصة دور الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية، لكفالة التنسيق المستمر والفعال والتعاون الوثيق بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ووكالاتها الفرعية المعنية؛
    My Government believes that this simple truth is the irreducible bottom line to the prospect for sustained and effective reform as admirably advocated by the Secretary-General. UN وتعتقد حكومتي أن هذه الحقيقة المحضة هي الحد اﻷدنى الذي يتعذر النزول عنه في اﻹصلاح المستمر والفعال المرتقب كما نادى به اﻷمين العام على نحو باهر.
    " To ensure sustained and effective collaboration among the libraries, the Steering Committee should develop and propose a new United Nations library policy for approval by the General Assembly. UN " لضمان التعاون المستمر والفعال فيما بين المكتبات، ينبغي للجنة التوجيهية أن تضع وتقترح سياسة جديدة لمكتبات الأمم المتحدة لتوافق عليها الجمعية العامة.
    " (a) To ensure, in cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, continuous and effective implementation of the Action Plan on Cultural Policies for Development; UN " (أ) كفالة التنفيذ المستمر والفعال لخطة العمل المتعلقة بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، وذلك بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛
    " Emphasizing the special importance of the consistent and effective implementation of international instruments on combating crime, UN " واذ تشدد على اﻷهمية الخاصة للتنفيذ المستمر والفعال للصكوك الدولية بشأن مكافحة الجريمة،
    My country calls for the continued and active incorporation of modalities supporting South-South cooperation into the Organization's programmes and activities. UN وبلدي يطالب بالإدماج المستمر والفعال لطرائق تدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في برامج المنظمة وأنشطتها.
    While Saint Vincent and the Grenadines is fully cognizant of the critical importance of steady and efficient procedural progress in coordinating the global effort against climate change, we in the United Nations cannot become so enamoured with the process that we lose sight of the substance of our mission. UN وفي حين أن سانت فنسنت وجزر غرينادين تدرك تماما الأهمية الأساسية للتقدم الإجرائي المستمر والفعال في تنسيق الجهد العالمي لمواجهة تغير المناخ، فإننا في الأمم المتحدة لا يمكننا أن نصبح مولعين بالعملية إلى حد إغفال جوهر مهمتنا.
    UNDP actively participates in all established United Nations inter-agency coordination mechanisms and the appointment of a liaison officer to the United Nations Mine Action Service ensures ongoing and effective coordination. UN ويشارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مشاركة فعالة في جميع ما هو موجود من آليات التنسيق المشتركة بين وكالات اﻷمم المتحدة، كما أن تعيين موظف اتصال في دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام يكفل التنسيق المستمر والفعال.
    46. Urges the Secretary-General, from within existing resources, to make all necessary resources available for the Special Rapporteur to carry out her mandate successfully and in particular to provide her with adequate staff based in those territories to ensure effective continuous monitoring of the human rights situation there and coordination with other United Nations bodies involved; UN ٦٤- تحث اﻷمين العام على أن يتيح، في حدود الموارد القائمة، كل الموارد اللازمة للمقررة الخاصة لكي تضطلع بولايتها بنجاح، وأن يزودها خاصة بما يكفي من موظفين يرابطون في تلك اﻷقاليم لضمان الرصد المستمر والفعال لحالة حقوق اﻹنسان هناك والتنسيق مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى المشاركة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد