ويكيبيديا

    "المستند القابل للتداول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the negotiable document
        
    • a negotiable document
        
    • of a negotiable
        
    • the document
        
    In either situation, priority is usually given to the security right in the negotiable document. UN وفي كلتا الحالتين، تعطى الأولوية عادة للحق الضماني في المستند القابل للتداول.
    The Committee agreed that such a priority conflict should be referred to the law of the State in which the negotiable document was located. UN واتفقت اللجنة الجامعة على أن تنازع الأولوية هذا ينبغي أن يحال إلى قانون الدولة التي يوجد فيها المستند القابل للتداول.
    The Committee agreed that such a priority conflict should be referred to the law of the State in which the negotiable document was located. UN واتفقت اللجنة الجامعة على أن تنازع الأولوية هذا ينبغي أن يحال إلى قانون الدولة التي يوجد فيها المستند القابل للتداول.
    Enforcement of a security right in a negotiable document or tangible assets covered by a negotiable document UN إنفاذ الحق الضماني في المستند القابل للتداول أو في الموجودات الملموسة المشمولة بالمستند القابل للتداول
    Enforcement of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document UN إنفاذ حق ضماني في المستند القابل للتداول أو في البضائع المشمولة بالمستند
    Rights and obligations of the issuer of a negotiable document UN حقوق مُصدر المستند القابل للتداول والتزاماته
    Thus, if the negotiable document was not transferred to the secured creditor in accordance with the law governing negotiable documents, the issuer or other obligor will have no obligation to deliver the goods to the secured creditor. UN وبالتالي، ما لم يكن المستند القابل للتداول قد أحيل إلى الدائن المضمون وفقا للقانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول، ليس على المصدر أو المدين الآخر أي التزام بتسليم البضائع إلى الدائن المضمون.
    Thus, if the negotiable document was not transferred to the secured creditor in accordance with the law governing negotiable documents, the issuer or other obligor will have no obligation to deliver the assets to the secured creditor. UN وبالتالي، ما لم يكن المستند القابل للتداول قد أحيل إلى الدائن المضمون وفقا للقانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول، ليس على المصدر أو المدين الآخر أي التزام بتسليم الموجودات إلى الدائن المضمون.
    For the secured transactions law to provide that this relationship is subject to the law of the State governing the negotiable document may result in an inconsistency with the approaches currently taken in the transport laws of different States. UN ذلك أن النص في قانون المعاملات المضمونة على أن هذه العلاقة تخضع لقانون الدولة الذي يحكم المستند القابل للتداول قد يؤدي إلى التنافر مع النهوج المتبعة حاليا في قوانين النقل في مختلف الدول.
    The recommendation would state explicitly, in line with current practice, that the law of the location of the document should apply in order to preserve the negotiability of the negotiable document. UN وقال إنه تماشيا مع الممارسة الراهنة، فسوف تنص التوصية صراحة على أن قانون مكان المستند ينبغي أن ينطبق بغية المحافظة على قابلية تداول المستند القابل للتداول.
    While he considered that the law of the location of the negotiable document should be applicable, the Committee might wish to discuss the matter in the light of the revised version of recommendation 107. UN وبينما اعتبر أن قانون مكان المستند القابل للتداول ينبغي أن ينطبق، رأى أن اللجنة قد تود مناقشة المسألة في ضوء الصيغة المنقحة للتوصية 107.
    Expectations in such cases might be somewhat different from those in cases where the security rights had been created after the negotiable document came into existence. UN وقد تكون التوقعات في حالات كهذه مختلفة نوعا ما عما هي عليه في الحالات التي تكون فيها الحقوق الضمانية قد أنشئت بعد أن أصبح المستند القابل للتداول موجودا.
    A rule stipulating that effectiveness was governed by the location of the negotiable document would undermine the basic policy that everything was registrable and that it was necessary to register and to search in only one place. UN وقال إن القاعدة التي تنص على أن يكون النفاذ محكوما بمكان المستند القابل للتداول ستقوض السياسة الأساسية بأن كل شيء قابل للتسجيل وبأن من الضروري التسجيل والتفتيش في مكان واحد فقط.
    It was observed that, unlike inventory, equipment was not normally expected to be represented by a negotiable document and be made subject to a security right in the negotiable document. UN ولوحظ أن المعدات، خلافا للمخزون، لا يُتوقَّع في العادة أن يشملها المستند القابل للتداول وأن تكون مرهونة بوجود حق ضماني في المستند القابل للتداول.
    It was observed that, unlike inventory, equipment was not normally expected to be represented by a negotiable document and be made subject to a security right in the negotiable document. UN ولوحظ أن المعدات، خلافا للمخزون، لا يُتوقَّع في العادة أن يشملها المستند القابل للتداول وأن تكون مرهونة بوجود حق ضماني في المستند القابل للتداول.
    The first is that a negotiable document legitimizes the person entitled to the goods upon their arrival at destination and the second is that the deliverability itself of the goods is the responsibility of the cargo side. UN أولهما هو أن المستند القابل للتداول يخوّل الشخصَ الذي يحق لـه تسلُّم البضاعة لدى وصولها إلى مكان المقصد، وثانيهما هو أن إمكانية التسليم نفسها هي مسؤولية الجانب المعني بالبضاعة.
    E. Rights and obligations of the issuer of a negotiable document UN هاء- حقوق مُصدر المستند القابل للتداول والتزاماته
    The first is a conflict between the holder of a security right in a negotiable document or the goods covered thereby, on the one hand, and a person to whom the document has been duly negotiated, on the other. UN وأولهما هو النـزاع بين حائز الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو البضائع المشمولة به من ناحية وبين من تنقل إليه على النحو الواجب ملكية المستند القابل للتداول من ناحية أخرى.
    Rights and obligations of the issuer of a negotiable document UN دال- حقوق مصدر المستند القابل للتداول والتزاماته هاء-
    As long as a negotiable document covers goods, a security right in the goods may be made effective against third parties by the secured creditor obtaining possession of the document. UN وطالما كان المستند القابل للتداول يتناول بضائع فيجوز جعل الحق الضماني في البضائع نافذا تجاه الأطراف الثالثة بواسطة حصول الدائن المضمون على حيازة المستند.
    Delivery of a properly endorsed negotiable document is also generally treated as effective to transfer rights to the goods represented by the document. UN وعموما ما يعامل تسليم المستند القابل للتداول المظهّر حسب الأصول على أنه نافذ لنقل الحقوق في البضاعة التي يمثلها المستند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد