States that practice conscription must either offer exemption for conscientious objectors or ensure the availability of an alternative non-punitive civilian service. | UN | والدول التي تمارس التجنيد القسري يجب إما أن تُعفي المستنكفين ضميرياً أو تضمن إتاحة خدمة مدنية غير عقابية بديلة. |
The State of Israel nevertheless exempts conscientious objectors from military service. | UN | بيد أن دولة إسرائيل تعفي المستنكفين ضميرياً من الخدمة العسكرية. |
conscientious objectors were obliged to perform civilian service, 182 days longer than the shortest and most common period of military service. | UN | وقالت إن على المستنكفين ضميرياً أداء خدمة مدنية تزيد مدتها بمقدار 182 يوماً على أقصر مدة للخدمة العسكرية الشائعة. |
Federal Republic of Germany: Alternative service is available to recognized conscientious objectors. | UN | جمهورية ألمانيا الاتحادية: الخدمة البديلة متاحة للمعترف بهم من المستنكفين ضميرياً. |
conscientious objectors are civilians who should be tried in civil courts, under the supervision of ordinary judges. | UN | ثم إن المستنكفين ضميرياً هم مدنيون تنبغي محاكمتهم أمام محاكم مدنية، تحت إشراف قضاة عاديين. |
More than 99 per cent of these conscientious objectors are Jehovah's Witnesses. | UN | وأكثر من 99 في المائة من أولئك المستنكفين ضميرياً هم من شهود يهوه. |
He also wished to know what mechanisms were in place to ensure that conscientious objectors were not called up for reserve military service. | UN | كما أعرب عن رغبته في معرفة الآليات القائمة لضمان عدم استدعاء المستنكفين ضميرياً ضمن قوات الاحتياط. |
The State should guarantee that conscientious objectors are able to opt for alternative service, the duration of which would not have punitive effects. | UN | وينبغي للدولة الطرف ضمان تمكن المستنكفين ضميرياً من اختيار خدمة بديلة لا تكون لمدتها آثار عقابية. |
However, even is such an approach is adopted the extra service demanded of conscientious objectors should not be punitive. | UN | ومع ذلك، حتى إذا اعتمد مثل هذا النهج، ينبغي ألا تكون الخدمة الزائدة التي تطلب من المستنكفين ضميرياً ذات طابع تأديبي. |
While soldiers were assigned to positions without any choice, the conscientious objectors had a wide choice of posts. | UN | ففي حين كان الجنود يلحقون بوظائف دون أي خيار، كان أمام المستنكفين ضميرياً خيار واسع من الوظائف. |
The length of the service for conscientious objectors was 20 months. | UN | وقد كانت مدة خدمة المستنكفين ضميرياً عن أداء الخدمة العسكرية محددة بعشرين شهراً. |
France: The number of conscientious objectors was 1,316 in 1983 and 8,023 in 1994. | UN | فرنسا: بلغ عدد المستنكفين ضميرياً ٦١٣ ١ في عام ٣٨٩١ و٣٢٠ ٨ في عام ٤٩٩١. |
Greece: In 1995, some 360 conscientious objectors were in prison. | UN | اليونان: في عام ٥٩٩١ كان نحو ٠٦٣ من المستنكفين ضميرياً في السجن. |
Sweden: Alternative service is supervised by the Board for Administration and Training of conscientious objectors, Ministry of Defence. | UN | السويد: يشرف على الخدمة البديلة مجلس إدارة وتدريب المستنكفين ضميرياً. |
However, even is such an approach is adopted the extra service demanded of conscientious objectors should not be punitive. | UN | ومع ذلك، حتى إذا اعتمد مثل هذا النهج، ينبغي ألا تكون الخدمة الزائدة التي تطلب من المستنكفين ضميرياً ذات طابع تأديبي. |
While soldiers were assigned to positions without any choice, the conscientious objectors had a wide choice of posts. | UN | ففي حين كان الجنود يلحقون بوظائف دون أي خيار، كان أمام المستنكفين ضميرياً خيار واسع من الوظائف. |
The length of the service for conscientious objectors was 20 months. | UN | وقد كانت مدة خدمة المستنكفين ضميرياً عن أداء الخدمة العسكرية محددة بعشرين شهراً. |
In 1996, WRI helped to finance a study on the situation of conscientious objectors in Europe and throughout the world entitled “conscientious objection and Conscription Documentation Project”. | UN | وفي عام ١٩٩٦، شاركت المنظمة في تمويل دراسة عن حالة المستنكفين ضميرياً في أوروبا والعالم. |
The conviction resulted in a criminal record, and conscientious objectors were subsequently not eligible for positions in the public service. | UN | وتُسجل الإدانة في صحيفة السوابق، الأمر الذي يمنع المستنكفين ضميرياً من تقلد وظائف الخدمة العامة. |
Nor is it justified in the general interest or as a test of the seriousness and sincerity of the beliefs of the conscientious objector. | UN | كما أنه لا يمكن تبريرها بالمصلحة العامة ولا كاختبار لجدية وصدق معتقدات المستنكفين ضميرياً من الخدمة العسكرية. |