ويكيبيديا

    "المستهدفة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • targeted
        
    • targets in
        
    • envisaged in
        
    • the target
        
    • target of
        
    • constituencies in
        
    • s target
        
    • of target
        
    • set in
        
    All Parties: Narrative and multiple choice responses to targeted questions in the reporting template, based on clear definitions. UN جميع الأطراف: الردود السردية والمتعددة الاختيارات على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ، استناداً إلى تعاريف واضحة.
    All countries: Multiple choice and narrative responses to targeted questions in the reporting template, based on clear definitions. UN جميع البلدان: الردود المتعددة الاختيارات والسردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ، استناداً إلى تعاريف واضحة.
    The Central Emergency Relief Fund exceeded its funding level targets in 2008. UN وتجاوز الصندوق المركزي للإغاثة في حالات الطوارئ مستويات التمويل المستهدفة في عام 2008.
    Option 6: It is necessary to set limits on the use of mechanisms to meet emission targets in the first commitment period. UN الخيار 6: يلزم وضع حدود لاستخدام الآليات المنشأة للوفاء بكميات الانبعاثات المستهدفة في فترة الالتزامات الأولى.
    The situations envisaged in draft article 54 were adequately dealt with under Articles 39 to 41 of the Charter of the United Nations, which was the best expression of the will of the community of States. UN وذكر أن المواد 39 و40 و41 من ميثاق الأمم المتحدة، الذي هو أفضل تعبير عن إرادة مجتمع الدول، تتناول على نحو يفي بالمرام الحالات المستهدفة في مشروع المادة 54.
    There was a slight reduction in anaemia rates among the target population in all fields except in Lebanon. UN وسُجّل انخفاض طفيف في معدلات الإصابة بفقر الدم لدى الفئات المستهدفة في جميع المناطق، باستثناء لبنان.
    the target figures had been achieved in 2007 and 2008, but the target of 1,200 families for 2009 had not been met on account of the economic recession. UN وتم بلوغ الأرقام المستهدفة في عامي 2007 و2008، لكن الهدف المتعلق ب200 1 أسرة لعام 2009 لم يتحقق بسبب الركود الاقتصادي.
    Secretariat: Multiple choice and narrative responses to targeted questions in the reporting template, based on clear definitions. UN الأمانة: الردود المتعددة الاختيارات والسردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ، استناداً إلى تعاريف واضحة.
    All reporting entities: Narrative responses to targeted questions in the reporting template. UN جميع الهيئات المبلغة: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ.
    Secretariat: Narrative responses to targeted questions in the reporting template. UN الأمانة: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ.
    All Parties: Multiple choice and narrative responses to targeted questions in the reporting template, based on clear definitions. UN جميع الأطراف: الردود المتعددة الاختيارات والسردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ، استناداً إلى تعاريف واضحة.
    Other reporting entities: Narrative responses to targeted questions in the reporting template. UN هيئات الإبلاغ الأخرى: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ.
    Option 5: It is necessary to set limits on the use of mechanisms to meet emission targets in the first commitment period. UN الخيار 5: يلزم وضع حدود لاستخدام الآليات المنشأة للوفاء بالانبعاثات المستهدفة في فترة الالتزامات الأولى.
    UNOPS has reported variable performance against its net revenue targets in recent years. UN وأبلغ المكتب عن تباين في الأداء مقارنة بصافي إيراداته المستهدفة في السنوات الأخيرة.
    It was expected that MINUSMA would reach those targets in the last quarter of 2014. UN وكان من المتوقع لبعثة مالي أن تحقق هذه المعدلات المستهدفة في الربع الأخير من عام 2014.
    In cases such as that envisaged in draft article 6, the injured person should be obliged to make a clear choice, retaining one nationality while renouncing the other. UN بل يجب في حالات كالحالة المستهدفة في مشروع المادة 6 إلزام الشخص المتضرر باختيار محدد، فيحتفظ بإحدى الجنسيتين ويتخلى عن الأخرى.
    Moreover, only three of the eight strategic areas envisaged in the 6 March timetable were normalized. UN وعلاوة على ذلك، لم يتم تطبيع سوى ٢ من المناطق الاستراتيجية اﻟ ٨ المستهدفة في جدول ٦ آذار/ مارس الزمني.
    20. Develop a comprehensive monitoring and evaluation system to ensure that the concerns envisaged in the environmental policy are addressed adequately. UN ٢٠ - استحداث نظام شامل للرصد والتقييم لضمان معالجة الشواغل المستهدفة في السياسة البيئية على النحو الوافي.
    According to the authors, there is a need to clarify the target Parties in each Plan cluster. UN وبحسب رأي المؤلفين، ثمة حاجة إلى توضيح الأطراف المستهدفة في كل مجموعة من مجموعات الخطة.
    According to the African Union, only six countries have reached the 10 per cent target of public expenditure on agriculture. UN ووفقا لما ذكره الاتحاد الأفريقي، بلغت ستة بلدان فحسب نسبة 10 في المائة المستهدفة في الإنفاق العام على الزراعة.
    It will mobilize international support for its three groups of constituencies in terms of capacity-building and increased technical and financial resources in promoting sustained growth and sustainable development. UN وسيحشد البرنامج الدعم الدولي لصالح مجموعاته الثلاث المستهدفة في مجالات بناء القدرات وزيادة الموارد التقنية والمالية من أجل تعزيز النمو المطرد والتنمية المستدامة.
    Please explain the rationale for the selection of the National Action Plan's target groups and indicate the time-frame for the adoption and implementation of the Plan. UN ويرجى شرح الأساس المنطقي لاختيار المجموعات المستهدفة في خطة العمل الوطنية وبيان الجدول الزمني لإعداد الخطة وتنفيذها.
    A number of target populations and actions have been identified in the strategy. UN وتم تحديـد عدد من السكان والإجراءات المستهدفة في هذه الاستراتيجية.
    1. Progress in meeting the numerical targets set in the Millennium Development Goals has not been matched by improvements in the quality of education provided. UN 1 - لم يقابل التقدم في تلبية صافي الأرقام المستهدفة في الأهداف الإنمائية للألفية بتحسينات في نوعية التعليم المقدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد