ويكيبيديا

    "المستهلكون في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consumers in
        
    • and consumers
        
    This waste includes products that are not accepted by consumers in industrialized countries because they do not meet trade, commercial and quality standards. UN ويشمل ذلك المنتجات التي لا يقبلها المستهلكون في البلدان الصناعية نظرا لعدم وفائها بمعايير التبادل والتجارة والجودة.
    consumers in developed countries constitute a substantial potential market for high quality food from developing countries. UN يشكل المستهلكون في البلدان المتقدمة النمو سوقا كبيرة محتملا للأغذية رفيعة الجودة من البلدان النامية.
    Although not easy to track, the role played by consumers in mobilizing resources is much larger than usually assumed. UN على الرغم من صعوبة تعقب نفقات المستهلكين، فإن الدور الذي يلعبه المستهلكون في حشد الموارد هو أكبر بكثير مما يُفترض عادة.
    In Asia, consumers in Bangladesh, Bhutan, and Maldives benefit from such improved legal metrology for mass, length and volume verifications. UN وفي آسيا، يستفيد المستهلكون في بنغلاديش وبوتان وملديف من هذه المقاييس القانونية المُحسَّنة للتحقق من الوزن والطول والحجم.
    He gave the example of the Hoodia plant from Southern Africa, traditionally used for weight loss, which was currently being used by consumers in developed countries. UN وساق مثالا على ذلك نبتة هوديا التي تنمو في الجنوب الأفريقي، والتي تُستخدم تقليديا لإنقاص الوزن، وقد بات المستهلكون في البلدان المتقدمة النمـو يستخدمونها.
    This includes government regulations as well as more stringent private standards often tied to the labels that consumers in those markets recognize. UN وهذا يشمل أنظمة حكومية فضلاً عن معايير خاصة أشد صرامة كثيراً ما تُربط ببطاقات المعلومات التي يتعرف عليها المستهلكون في هذه الأسواق.
    It was reported that in Ghana consumers in rural areas paid more for water than those in urban areas. UN وأشير إلى أن المستهلكين في المناطق الريفية في غانا يدفعون للحصول على المياه أكثر مما يدفع المستهلكون في المناطق الحضرية.
    consumers in the north continue to be more critical of the food basket, but it has been established that these complaints relate more to local taste than to the actual quality of most items supplied in the basket. UN ولا يزال المستهلكون في الشمال أشد انتقادا للسلة الغذائية، إلا أنه ثبت أن هذه الشكاوى تتعلق باﻷذواق المحلية أكثر مما تتصل بالنوعية الفعلية لمعظم المواد التي تتضمنها السلة.
    Producers in those countries as well as some exporting countries gain, while consumers in industrial countries and efficient producers lose. UN ويحقق المنتجون في تلك البلدان وكذلك بعض البلدان المصدرة مكاسب، بينما يخسر المستهلكون في البلدان الصناعية والمنتجون ذوو الكفاءة.
    As long as consumers in Western countries consider that the harvest of any tropical timber contributes to deforestation, it will be difficult for their Governments to support management of natural forests or even plantations. UN فطالما اعتبر المستهلكون في البلدان الغربية أن جني أي نوع من أنواع الأخشاب المدارية يسهم في إزالة الغابات، سيصعب على حكوماتهم دعم إدارة الغابات الطبيعية أو حتى المزارع.
    59. Following the establishment of a " climate-certified " label system, consumers in Sweden are the first in Europe to be able to easily identify climate-friendly food products. UN 59 - أصبح المستهلكون في السويد أول من يستطيع بسهولة تحديد المنتجات الزراعية المراعية للمناخ، وذلك بعد إنشاء نظام ' ' التوسيم المناخي الرسمي`` مؤخرا.
    In either case, consumers in effect pay the fees when they purchase the equipment, and the cost of disposal is thereby internalized in the purchase price of the item. UN وفي أي من الحالتين، يدفع المستهلكون في الواقع هذه الرسوم عندما يشترون المعدات، وبذلك تتم إضافة تكلفة التخلص إلى سعر شراء هذه الأصناف.
    In the third quarter, consumers in the United States began to feel the pinch of record gasoline prices, and worries about terrorism resurfaced, as London bravely endured subway and bus bombings, but the Federal Reserve raised interest rates twice again. UN وفي الفصل الثالث بدأ المستهلكون في الولايات المتحدة يتألمون من أسعار البنزين التي بلغت مستويات قياسية، وعادت الشواغل المتعلقة بالإرهاب إلى السطح حيث تحملت لندن بشجاعة تفجيرات القنابل في قطار الأنفاق والحافلات، غير أن مصرف الاحتياطي الاتحادي رفع سعر الفائدة مرتين أخريين.
    Still other impacts could arise from imitative behaviour of consumers in developing countries as " green consumerism " becomes more fashionable in developed countries. UN ويمكن أن تنشأ آثار أخرى من سلوك المحاكاة الذي يتبعه المستهلكون في البلدان النامية حينما تصبح " النزعة الاستهلاكية الخضراء " أكثر رواجا في البلدان المتقدمة.
    30. Consumer spending exceeds Government and non-governmental organization expenditures for population. Although not easy to track, the role played by consumers in mobilizing resources is much larger than usually assumed. UN 30 - تجاوز الإنفاق الاستهلاكي نفقات الحكومة والمنظمات غير الحكومية للأغراض السكانية - رغم صعوبة قياس الدور الذي يضطلع به المستهلكون في حشد الموارد، فهو دور أكبر بكثير مما قد يبدو للوهلة الأولى.
    38. Although not easy to track, the role played by consumers in mobilizing resources is much larger than usually assumed -- in many cases, surpassing by far government and non-governmental organization expenditures for population. UN 38 - وبالرغم من صعوبة تعقب الدور الذي يضطلع به المستهلكون في حشد الموارد، فإن حجم هذا الدور أكبر عادة مما يُعتقد، وغالبا ما يتخطى إلى حد بعيد نفقات الحكومات والمنظمات غير الحكومية على السكان.
    Countries could tap into allocative efficiency gains by apportioning resources among firms and industries to produce what the consumers in the society want the most. UN وبإمكان البلدان الاستفادة من المكاسب الناتجة عن كفاءة تخصيص الموارد عن طريق توزيع الموارد بين الشركات والصناعات من أجل إنتاج ما يحتاجه المستهلكون في المجتمع أكثر من غيره .
    As a consequence, no extra costs are expected for industry and consumers in the countries who are parties to the Stockholm Convention due to the measures that are already taken to reduce releases of PCDD/PCDF emissions. UN ونتيجة لذلك، ليس من المتوقع أن تتحمل الصناعة ولا المستهلكون في البلدان الأطراف في اتفاقية استكهولم تكاليف إضافية نظراً للتدابير التي اتُخذت بالفعل لتقليل إطلاقات انبعاثات ثنائي بنزوبارادايوكسين المتعدد الكلور/وثنائي بنزوفيوران المتعدد الكلور.
    consumers in the north also deplete their food rations more slowly, indicating that alternative sources of food are more accessible in the north than in the centre/south and that the consumers rely consequently less on the food rations programme. UN ويستنفد المستهلكون في الشمال حصصهم الغذائية بسرعة أقل، مما يشير إلى أن فرص الوصول إلى مصادر غذاء بديلة في الشمال أكثر منها في الوسط/الجنوب وأن اعتماد المستهلكين على برنامج الحصص الغذائية انخفض نتيجة لذلك.
    15. The market for manufactured products has been well sustained in the developed countries despite recession, as consumers in those countries have come to depend increasingly on cheaper supplies of many consumption goods from abroad. UN ١٥ - ولقد حظي سوق المنتجات المصنعة في البلدان النامية بدعم جيد في البلدان المتقدمة النمو بالرغم من الانتكاس، إذ أصبح المستهلكون في تلك البلدان يعتمدون بصورة متزايدة على كثير من السلع الاستهلاكية المستوردة اﻷرخص ثمنا.
    The initial low premium rates offered to penetrate the market may soon give way to oligopolistic or monopolistic pricing, and consumers may not be better off than before. UN وسرعان ما تفسح أسعار اﻷقساط المنخفضة المعروضة في البداية للدخول في السوق المجال لتسعير من قبل احتكار أحادي أو من جانب احتكار القلة، وقد لا يكون المستهلكون في وضع أفضل مما كانوا عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد