capital-importing countries should minimize internal risks and instability connected with capital flows. | UN | وينبغي للبلدان المستوردة لرأس المال أن تقلل إلى أدنى حد مما يرتبط بتدفقات رأس المال من مخاطر داخلية وعدم استقرار. |
Foreign debt of the capital-importing developing countries, 1985-1995 .. 12 | UN | شكل الدين الخارجي للبلدان النامية المستوردة لرأس المال ١٩٨٥-١٩٩٥ |
The attrition of the national budgets of capital-exporting and donor countries has had a domino effect on international organizations and capital-importing and recipient countries. | UN | وكان لتناقص الميزانيات الوطنية في البلدان المصدرة لرأس المال والبلدان المانحة تأثير كبير على المنظمات الدولية والبلدان المستوردة لرأس المال والمتلقية للمنح. |
These countries were thus termed the capital-importing developing countries. | UN | ولذلك سُميت هذه البلدان بالبلدان النامية المستوردة لرأس المال. |
For the capital-importing developing countries of Africa as a whole, total debt is now approximately as much as the value of all economic activity that takes place in a year. | UN | وبالنسبة لبلدان افريقيا النامية المستوردة لرأس المال ككل، فإن مجموع الديون يساوي بالتقريب قيمة كل النشاط الاقتصادي الذي يجري في السنة حاليا. |
Thus, the net financial transfer to capital-importing developing countries rose to $91 billion, the highest ever recorded. | UN | وهكذا، زادت التحويلات المالية الصافية إلى البلدان النامية المستوردة لرأس المال حيث بلغت ٩١ بليونا من الدولارات، وهو أعلى مستوى لها على الاطلاق. |
Moreover, OECD figures cover several countries not included in the United Nations aggregate of capital-importing developing countries. | UN | وفضلا عن ذلك، تشمـل اﻷرقام التي وضعتهــا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عدة بلدان لا يشملها المجمــوع الكلي الذي وضعته اﻷمم المتحدة للبلـدان النامية المستوردة لرأس المال. |
However, the OECD Model Convention may not be appropriate for treaties entered into by net capital-importing countries. | UN | غير أن الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد لا تكون مناسبة بالنسبة للمعاهدات التي انضمت إليها البلدان المستوردة لرأس المال الصافي. |
This complements the strengthening of domestic financial markets in capital-importing countries by seeking to reduce volatility at the source of funds. | UN | ويمثل ذلك إكمالا لتعزيز الأسواق المالية الداخلية داخل البلدان المستوردة لرأس المال عن طريق السعى لخفض التقلب عند مصدر الأموال. |
2. Debt indicators and debt-service payments for capital-importing developing countries, 1985-1995 . 14 | UN | مؤشرات المديونية ومدفوعات خدمة الدين للبلدان النامية المستوردة لرأس المال ١٩٨٥-٩٩٥١ |
However, the gross domestic savings rate in capital-importing Asia had risen from 27 per cent of GDP to 31 per cent, essentially owing to the rapid growth of incomes in the region and the tendency to save and invest locally large portions of the increases in income. | UN | بيد أن معدل اﻹدخار المحلي اﻹجمالي في بلدان آسيا المستوردة لرأس المال ارتفع من ٧٢ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي إلى ١٣ في المائة، ويعزى هذا أساسا إلى النمو السريع للدخول في تلك المنطقة اﻹقليمية والميل إلى اﻹدخار والاستثمار المحليين ﻷجزاء كبيرة من الزيادات في الدخل. |
There had been an alarming increase in the gross external debt of capital-importing developing countries as a result of the current world economic environment, which was characterized by exchange rates and a trade situation that were unfavourable to developing countries and by the decline in commodity prices. | UN | إن إجمالي الديون الخارجية للبلدان النامية المستوردة لرأس المال قد ارتفع بدرجة مقلقة نتيجة للبيئة الاقتصادية العالمية الراهنة المتسمة بمعدلات تبادل تجاري وبحالة تجارية غير مواتية للبلدان النامية ولتراجع أسعار المنتجات اﻷساسية. |
39. His delegation had carefully examined document A/49/309, which indicated that in the early 1990s there had been a turnaround in net resource flows to capital-importing developing countries. | UN | ٩٣ - وذكر أن وفده درس الوثيقة A/49/309 بعناية، التي جاء فيها أن مطلع عقد التسعينات شهد تحولا في صافي تدفقات الموارد الى البلدان النامية المستوردة لرأس المال. |
There are currently more than 3,000 bilateral investment treaties in force between States, with the vast majority setting out treaty obligations between developed, capital-exporting countries, on one hand, and developing, capital-importing countries, on the other. | UN | ويوجد حالياً ما يزيد على 000 3 معاهدة استثمار ثنائية سارية بين الدول، وهي معاهدات تحدد غالبيتها العظمى التزامات تعاهدية بين البلدان المتقدمة المصدرة لرأس المال من ناحية، والبلدان النامية المستوردة لرأس المال من ناحية أخرى. |
47. In 1995 net direct investment flows towards capital-importing developing countries had been estimated at $64 billion, but the fact that those flows had been highly concentrated in a small number of countries should not be overlooked. | UN | ٤٧ - ففي عام ١٩٩٥ قدرت التدفقات المالية الصافية للاستثمار المباشر المتجهة الى البلدان النامية المستوردة لرأس المال ﺑ٦٤ بليون دولار، ولكن ينبغي عدم إغفال أن هذه التدفقات تركزت بشدة في عدد صغير من البلدان. |
As a result, Asia has built up the largest debt of the main geographical regions of the developing world, holding about 37 per cent of the external debt of capital-importing developing countries in 1994, up from 25 per cent in 1984 (see figure 1). | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت آسيا أكثر المناطق الجغرافية في العالم النامي مديونية، بحوالي ٣٧ في المائة من الديون الخارجية للبلدان المستوردة لرأس المال في عام ١٩٩٤، بعد أن كانت تلك النسبة ٢٥ في المائة في عام ١٩٨٤ )انظر الشكل ١(. |
5/ About 2 per cent of GDP of capital-importing developing countries in 1991-1993 and 1.3 per cent in 1980-1982. | UN | )٥( بلغ زهاء ٢ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي " البلدان النامية المستوردة لرأس المال " في الفترة ١٩٩١ - ١٩٩٣ ونسبة ١,٣ في المائة في الفترة ١٩٨٠ - ١٩٨٢. |
Nearly all agreements would have preambles that made reference to the mutual benefit that all the parties to an agreement should derive from the agreement in question - including a reference to the mutuality of flows which in and by itself would be an inexact formulation in the light of the single-dimensional direction of investment flows from capital-exporting to capital-importing countries. | UN | وقال إن جميع الاتفاقات تقريباً تشمل ديباجات يشار فيها إلى الفوائد المتبادلة التي ينبغي أن تعود على جميع الأطراف في الاتفاق المعني، بما في ذلك الإشارة إلى تبادلية التدفقات التي ربما كانت في حد ذاتها صيغة غير مضبوطة على ضوء البعد الوحيد الاتجاه لتدفقات الاستثمار من البلدان المصدرة لرأس المال إلى البلدان المستوردة لرأس المال. |
A capital-importing State will not infrequently require a foreign consortium wishing to do business in its territory to do so through the instrument of a company incorporated under its law. | UN | فقلما تشترط الدولة المستوردة لرأس المال على اتحاد شركات أجنبية يرغب في ممارسة النشاط التجاري في إقليمها بأن يفعل ذلك من خلال الوسيلة المتمثلة في إنشاء شركة مؤسسة بموجب قوانينها(). |
9. The net transfer of resources to capital-importing developing countries 1/ on a financial basis 2/ having remained negative from 1983 to 1989, became positive in 1990 and gradually increased thereafter, to surpass $90 billion in 1993 (see table 1 below). | UN | ٩ - النقل الصافي للموارد إلى البلدان النامية المستوردة لرأس المال)١( على أساس مالي)٢( - بعد أن ظل سالبا من عام ١٩٨٣ إلى عام ١٩٨٩ - أصبح موجبا في عام ١٩٩٠ وزاد بعد ذلك تدريجيا حتى تجاوز ٩٠ بليون دولار في عام ١٩٩٣ )انظر الجدول ١ أدناه(. |