ويكيبيديا

    "المستورد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • imported from
        
    The Indian recipient had the necessary permit from the Indian authorities to process the zinc powder imported from Germany. UN وكان لدى الجانب الهندي المتلقي لهذه الصادرات الاذن اللازم من السلطات الهندية لمعالجة مسحوق الزنك المستورد من ألمانيا.
    The price of tea imported from Kenya was substantially higher than the prices on the international market. UN وكان سعر الشاي المستورد من كينيا أعلى بكثير من اﻷسعار في السوق الدولية.
    I bring you the bride price of 100 ingots of gold, barrels of our finest olive oil, casks of wine, silk imported from the East. Open Subtitles سأحمل لك ثمن العروس مائة سبيكة ذهبية و برميل من أجود أنواع زيت الزيتون لدينا و براميل الخمر و الحرير المستورد من الشرق
    # Fancy pearls and precious stones imported from far and wide Open Subtitles # لآلئ مُبهرجة وأحجار كريمة المستورد من كل حدب وصوب
    The party shall provide a notification of any such decision to the secretariat, including information describing its export restrictions and domestic regulatory measures, as well as information on the quantities and countries of origin of mercury imported from non-parties. UN ويقدِّم الطرف إخطاراً بهذا القرار إلى الأمانة، يتضمَّن معلومات تصف قيوده على الصادرات والتدابير التنظيمية المحلية، فضلاً عن معلومات عن كمّيات الزئبق وبلدان منشأ الزئبق المستورد من غير الأطراف.
    The Party shall provide a notification of such decision to the Secretariat, including information describing its export restrictions and domestic regulatory measures, as well as information on the quantities and countries of origin of mercury imported from non-Parties. UN ويقدِّم الطرف إخطاراً بهذا القرار إلى الأمانة، يتضمن معلومات تصف قيوده على الصادرات والتدابير التنظيمية المحلية، فضلاً عن معلومات عن كميات الزئبق وبلدان منشأ الزئبق المستورد من غير الأطراف.
    With regard to the refined copper imported from the Democratic Republic of Congo and Zambia, its preferential tariff rate is free but the ceiling will not be removed until the end of the FY 2005. UN أما فيما يتعلق بالنحاس المنقى المستورد من جمهورية الكونغو الديمقراطية ومن زامبيا فإنه معفى من رسم التعريفة الجمركية ولكنه سيظل خاضعاً للحد الأقصى إلى نهاية السنة المالية 2005.
    Except for rice imported from outside the ASEAN countries, most food imports enter Malaysia duty-free. UN ومعظم الواردات الغذائية تدخل ماليزيا بدون أن تخضع لرسوم جمركية باستثناء الأرز المستورد من خارج بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Until the late 1980s, livestock breeding depended largely on fodder imported from the other parts of the former USSR. UN وحتى أواخر الثمانينات، كانت تربية المواشي تعتمد الى حد كبير على العلف المستورد من أنحاء أخرى من الاتحاد السوفياتي السابق.
    Unpolished diamonds imported from non-participants or without the Kimberley Process Certificate will be detained and the matter referred to the Gold and Diamond branch of the South African Police Service. UN ويجري احتجاز الماس غير المصقول المستورد من جهات غير مشاركة أو بدون شهادة عملية كمبرلي، وتحال المسألة إلى فرع الذهب والماس بدائرة شرطة جنوب أفريقيا.
    The Group asserted that gold imported from the Democratic Republic of the Congo is illegal gold because the Government of the Democratic Republic of the Congo is not in control of the area from which the gold is obtained. UN وأكد فريق الخبراء على أن الذهب المستورد من جمهورية الكونغو الديمقراطية هو ذهب غير قانوني لأن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تسيطر على المنطقة التي يُستخرج منها ذلك الذهب.
    The bubblegum sake I imported from Japan! Open Subtitles مشروب العلكة المستورد من اليابان
    We are proud to present this tea, served to you on the finest china imported from Japan. Open Subtitles نحنُ نفخر بتقديم هذا الشاي، الذي تم تقديمه لّكم على أفخر أنواع الخزف الصيني المستورد من "اليابان".
    The Pakistan Monopoly Control Authority investigated the situation under the competition law of Pakistan and found that the average prices of tea imported from sister companies in Kenya were higher than the prices paid by them to other sellers in the international market. UN حققت هيئة مراقبة الاحتكارات الباكستانية في الوضع بموجب قانون المنافسة الباكستاني فاكتشفت أن متوسط أسعار الشاي المستورد من الشركات الشقيقة في كينيا كان أعلى من متوسط اﻷسعار المدفوعة للبائعين على السوق الدولية.
    25. The Hovensa oil refinery, which employs more than 10,000 workers, produces a variety of refined products from crude oil imported from around the world, primarily from the Bolivarian Republic of Venezuela. UN 25 - وتنتج مصفاة النفط هوفينسا، التي يعمل فيها أكثر من 000 10 عامل، مجموعة متنوعة من المنتجات المكررة من النفط الخام المستورد من مختلف مناطق العالم، ومن جمهورية فنزويلا البوليفارية أساسا.
    The lowest average levels of mercury, at 0.8 ug/kg, were seen in oil imported from the Middle East, while average mercury levels across oil imported from other regions (Africa, Europe, South America and North America), ranged between 1.3 and 8.7 ug/kg. UN وسُجّل أضعف متوسط لمستويات الزئبق، بما يعادل 0.8 ميكروغرامات في الكيلوغرام، في النفط المستورد من الشرق الأوسط، فيما تراوح متوسط مستويات الزئبق في النفط المستورد من مناطق أخرى (أفريقيا وأوروبا وأمريكا الجنوبية وأمريكا الشمالية) بين 1.3 ميكروغراماً و8.7 ميكروغرامات في الكيلوغرام.
    103. The crimes against humanity committed by the dictatorial regime included the importation and use of drugs carrying the human immunodeficiency (AIDS/HIV) virus. These were used for purposes of medical experimentation on a number of patients in Diwaniyah who were injected with contaminated blood imported from the French Institut Mérieux prior to 2003, as a result of which 258 Iraqis contracted AIDS and most of them died. UN 103- ضمن الجرائم ضد الإنسانية التي ارتكبها النظام الدكتاتوري هي استيراد واستخدام عقاقير ملوثة بفيروس الإيدز/العوز المناعي (الإيدز)، إذ أجريت تجربة طبية على عدد من المرضى في الديوانية بحقنهم الدم الملوث المستورد من شركة ماريو الفرنسية التي تسببت بإصابة عدد من العراقيين بالايدز بسبب العقار المستورد منها قبل 2003.
    The Permanent Mission of the Republic of Mauritius to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1132 (1997) and, with reference to the latter's note SCA/2/00(9) dated 10 July 2000, has the honour to inform that, in compliance with Security Council resolution 1306 (2000), diamonds imported from Sierra Leone are not allowed entry in Mauritius. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية موريشيوس لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997)، وتتشرف، بالإشارة إلى مذكرة رئيس اللجنة SCA/2/00(9) المؤرخة 10 تموز/يوليه 2000، بالإفادة بأنه امتثالا لقرار مجلس الأمن 1306 (2000) لا يُسمح بدخول الماس المستورد من سيراليون إلى موريشيوس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد