ويكيبيديا

    "المستوطن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • settler
        
    • endemic
        
    • settlers
        
    Police reinforcements were dispatched to the scene and three policemen were wounded while trying to overpower the settler. UN وأرسلت تعزيزات شرطية إلى الموقع وجرح ثلاثة من رجال الشرطة بينما كانوا يحاولون السيطرة على المستوطن.
    The settler then pulled out his gun and shot the Palestinian who died of his wounds shortly thereafter. UN وعندئذ أخرج المستوطن بندقيته وأطلق الرصاص على الفلسطيني الذي مات متأثرا بجراحه بعد ذلك بفترة وجيزة.
    The Commander stated that the settler was struck by bullets from a weapon wielded by one of the other settlers as they tried to drive off the Palestinians. UN وذكر القائد أن الرصاص الذي أصاب المستوطن جاء من سلاح شهره أحد المستوطنين اﻵخرين أثناء محاولتهم إبعاد الفلسطينيين.
    Such situations are aggravated in many cases by endemic corruption and mismanagement that weaken the ability of the criminal justice structures to respond to the challenge. UN ومما يزيد الحالة تفاقما في كثير من الحالات انتشار الفساد وسوء الإدارة المستوطن الذي يضعف قدرة هياكل العدالة الجنائية على الاستجابة لهذا التحدي.
    Yet wars, conflicts, increasing violence and situations of social unrest and endemic poverty continue to reap innocent victims and to cause divisions between individuals and peoples. UN ومع ذلك، فإن الحروب، والصراعات، والعنف المتزايد وحالات الاضطراب الاجتماعي والفقر المستوطن أمور ما فتئت تحصد الضحايا الأبرياء، وتثير الانقسامات بين الأفراد والشعـوب.
    As the settler rolled down his window the Palestinian drew out a knife and stabbed him close to the armpit. UN ولدى فتح المستوطن لنافذة سيارته أخرج الفلسطيني سكينا وطعنه بالقرب من إبطه.
    The settler was a member of the extremist settler group, Ateret Cohanim. UN وكان المستوطن عضوا في جماعة المستوطنين المتطرفين، أتاريت كوهانيم.
    In addition, the settler was not allowed to bear firearms. UN ومُنع هذا المستوطن فضلا عن ذلك من حمل أسلحة نارية.
    He claimed that the settler was married and a father of six and that the conditions of his release had a very negative impact on his freedom. UN ودفع بأن هذا المستوطن متزوج وأب لستة وبأن شروط اﻹفراج عنه لها أثر سلبي جدا على حريته.
    In our capacity as B'Tselem, we asked for an investigation into this incident, especially in view of the fact that the settler had fled. UN وطلبنا بصفتنا مركز بتسيلم التحقيق في هذا الحادث وخاصة لكون المستوطن لاذ بالفرار.
    Eyewitnesses confirmed that the settler ran over Al Bayed intentionally. UN وأكد شهود عيان أن المستوطن صدم مأمون البايد بسيارته عن عمد.
    The bullets riddled the vehicle but the settler managed to escape unharmed. UN وأثخنت المركبة بالرصاصات حتى صارت كالمنخل ولكن المستوطن تمكن من الهروب دون أن يصاب بأضرار.
    The attack happened when the settler walked out of the Hebron area police station where he was questioned about recent attacks against Palestinians. UN وقد حدث الهجوم عندما غادر المستوطن مخفر الشرطة في منطقة الخليل، حيث استجوب بشأن اعتداءات ارتكبت مؤخرا ضد فلسطينيين.
    He stated that he had filed a detailed complaint, which included a list of witnesses who had unmistakably identified the gunman as a settler. UN وذكر أنه قدم شكوى مفصلة شملت قائمة بالشهود الذين حددوا هوية المستوطن الذي أطلق النار عليه بصورة لا تقبل الخطأ.
    The Court reportedly did not accede to the Attorney's request mainly because of a psychiatric opinion given about the settler. UN وأفادت التقارير أن المحكمة لم تقبل طلب المدعي وذلك بصورة رئيسية بسبب رأي الطبيب النفسي بشأن المستوطن.
    Some writers have even tried to explain the endemic nature of corruption in a cultural context. UN بل إن بعض المؤلفين حاول تفسير الطابع المستوطن للفساد في سياق ثقافي.
    At the end of the year, endemic transmission remained only in Afghanistan, Nigeria and Pakistan. UN وفي نهاية العام، لم يعد هنالك من البلدان سوى أفغانستان وباكستان ونيجيريا التي تنتقل فيها العدوى بهذا المرض المستوطن.
    It has been acknowledged that endemic violence has entered American secondary schools to such an extent that some of them have been compelled to install firearms detectors and guards at their gates. UN وقد تم التسليم بأن العنف المستوطن داخل المدارس الثانوية اﻷمريكية وصل إلى حد جعل بعضاً منها يضطر إلى تركيب أجهزة للكشف عن اﻷسلحة النارية وإلى تعيين حراس على بواباتها.
    In this immense, ever-shifting landscape, it's easy to see how a lost traveller could succumb to what's been called the Sahara's only endemic disease madness. Open Subtitles وفي هذا المشهد الطبيعي, المتحول, فإنه بالإمكان أن نرى كيف لمسافر ضائع أن يستسلم الذي دعى الصحاري بمرض المستوطن الوحيد
    The emergence of this new State is a testament to what can be achieved, even in situations of endemic violence, through serious negotiations between the parties and international mediation. UN إن ظهور هذه الدولة الفتية شهادة على ما يمكن إنجازه من خلال المفاوضات الجادة بين الأطراف والوساطة الدولية، حتى في حالات العنف المستوطن.
    At the same time, the settlers in the same area receive 120 per cent of their annual needs. UN وفي الوقت ذاته، تصل حصة المستوطن في نفس المنطقة إلى 120 في المائة من حاجته السنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد