He called once again on Israel to cease the confiscation of land and expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory. | UN | ودعا إسرائيل مرة أخرى إلى الكف عن مصادرة الأراضي والتوسع في المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Some members condemned the construction of settlements in the Occupied Palestinian Territory. | UN | وأدان بعض الأعضاء بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
51. Israel is called on to put an end to the creation and expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory and in the occupied Syrian Golan. | UN | ٥١ - وإسرائيل مدعوة إلى وضع حد لإنشاء وتوسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل. |
The continued construction of settlements in the Occupied Palestinian Territory was an obstacle to the establishment of a Palestinian State and caused daily violations of many rights. | UN | وذكرت أن استمرار بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة يشكل عائقا أمام إنشاء دولة فلسطين ويسبب انتهاكات يومية للعديد من الحقوق. |
Some members condemned the construction of settlements in the occupied Palestinian territories. | UN | وأدان بعض الأعضاء بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
The General Assembly reaffirmed that settlements in the Occupied Palestinian Territory and in the occupied Syrian Golan are illegal and an obstacle to peace and economic and social development. | UN | وأكدت الجمعية العامة من جديد أن المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل غير قانونية وتشكل عقبة أمام السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
The expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory and the destruction of basic infrastructure had plunged millions of Palestinians into abject poverty, sharpening tensions and exacerbating the difficulties with which they had to contend. | UN | وقد عمل التوسّع في المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وتدمير المرافق الأساسية على غوص ملايين الفلسطينيين في مستنقع الفقر المدقع، مما ضاعف من التوتُّرات وتفاقم الصعوبات التي يجاهدون للخلاص منها. |
9. It is difficult to estimate the amount of Israeli public resources involved in the construction and expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory because allocations to settlements are not specified in the national budget. | UN | 9 - ومن الصعب تقدير حجم الموارد العامة الإسرائيلية المستخدمة في إنشاء وتوسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة لأن المخصصات المرصودة للمستوطنات لا تُدرج في الميزانية الوطنية. |
Israel has also supported settlements in the Occupied Palestinian Territory through other means, including by legalizing outposts, controlling land in which settlements are subsequently built, providing them with infrastructure and public services, granting benefits and incentives to settlers and sponsoring economic activities. | UN | كما قدمت إسرائيل الدعم لبناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة بوسائل أخرى، منها إضفاء الطابع القانوني على البؤر الاستيطانية المتقدمة، والسيطرة على الأراضي التي ستبنى عليها مستوطنات في وقت لاحق، وتزويدها بالبنى التحتية والخدمات العامة، ومنح مزايا وحوافز للمستوطنين، ورعاية الأنشطة الاقتصادية. |
56. The Government of Israel must stop playing a leading role in, and supporting and encouraging the establishment and expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory and the occupied Syrian Golan. | UN | 56 - ويجب على حكومة إسرائيل أن تكف عن الاضطلاع بدور قيادي في إنشاء وتوسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل، وفي دعمهما والتشجيع عليهما. |
100. The facts brought to the attention of the mission indicate that the State of Israel has had full control of the settlements in the Occupied Palestinian Territory since 1967 and continues to promote and sustain them through infrastructure and security measures. | UN | 100- تشير المعلومات التي عُرضت على البعثة إلى أن دولة إسرائيل لديها السيطرة الكاملة على المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 وأنها ما زالت تعزز هذه المستوطنات وتدعمها عن طريق البنية التحتية والتدابير الأمنية. |
The report of the fact-finding mission mandated by the Human Rights Council to investigate the implications of the Israeli settlements reconfirmed that Israel had full control of the settlements in the Occupied Palestinian Territory since 1967 and continued to promote and sustain them through infrastructure and security measures. | UN | 40- وجدد تقرير بعثة تقصي الحقائق التي أوفدها مجلس حقوق الإنسان للتحقيق في آثار المستوطنات الإسرائيلية التأكيد على أن إسرائيل تسيطر كلياً على المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 وتستمر في تشجيعها وتَعهّدها بواسطة بنى تحتية وتدابير أمنية. |
The construction of settlements in the Occupied Palestinian Territory, in and around East Jerusalem, is a flagrant violation of international law carried out in open defiance of United Nations resolutions and the advisory opinion issued by the International Court of Justice on 9 July 2004. | UN | ويشكل بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي القدس الشرقية وما حولها انتهاكا صارخا للقانون الدولي، ويجري في تحد سافر لقرارات الأمم المتحدة والفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004. |
In late March 2014, an additional 177 million shekels (approximately $51 million) were reportedly allocated to the Settlements Division of the World Zionist Organization, the official role of which is to assist the Government in establishing or expanding settlements in the Occupied Palestinian Territory. | UN | وفي أواخر آذار/مارس 2014، ذكر أنه تم تخصيص مبلغ إضافي وقدره 177 مليون شيكل (حوالي 51 مليون دولار) لشعبة الاستيطان التابعة للمنظمة الصهيونية العالمية()، التي يتمثل دورها الرسمي في مساعدة الحكومة على إنشاء أو توسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Nonetheless, even after the signing of the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip, Israel has continuously dedicated important public financial and technical resources to promote the expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory. | UN | 95- وبالرغم من ذلك، فحتى بعد توقيع الاتفاق الانتقالي الفلسطيني - الإسرائيلي بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة، استمرت إسرائيل في تخصيص موارد عامة مالية وتقنية ضخمة لزيادة توسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
The construction of settlements in the Occupied Palestinian Territory, in and around East Jerusalem, is a flagrant violation of international law carried out in open defiance of United Nations resolutions and the advisory opinion issued by the International Court of Justice on 9 July 2004. | UN | ويشكل بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي القدس الشرقية وما حولها انتهاكا صارخا للقانون الدولي، ويجري في تحد سافر لقرارات الأمم المتحدة والفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004. |
11. Despite the commitments made by the Government of Israel to cease settlement activity and international calls to halt expansion, settlements in the Occupied Palestinian Territory continue to expand in violation of Israel's obligations under international humanitarian law. | UN | 11 - وعلى الرغم من تعهّدات حكومة إسرائيل بوقف النشاط الاستيطاني والدعوات الدولية لوقف توسيع المستوطنات، يستمر توسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة انتهاكا لالتزامات إسرائيل بموجب القانون الإنساني الدولي. |
The Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 reported on the involvement of companies that profit from the construction and maintenance of settlements as well as other activities related to settlements in the Occupied Palestinian Territory. | UN | 15- وقدم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ 1967 تقريراً عن نشاط الشركات التي تستفيد من بناء المستوطنات وصيانتها وغير ذلك من الأنشطة المرتبطة بوجود المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة(). |
Israel's policy of encouraging, financing, establishing and expanding settlements in the Occupied Palestinian Territory violates two main principles of international humanitarian law: the prohibition on the transfer of civilians from an occupying Power's territory to the occupied territory, and the prohibition of creating permanent changes in the occupied territory that are not for the benefit of the occupied population. | UN | إن إسرائيل في سياستها التي تشجع وتمول وتنشئ وتوسع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة تنتهك مبدأين رئيسيين من مبادئ القانون الإنساني الدولي، وهما: حظر نقل المدنيين من أراضي السلطة القائمة بالاحتلال إلى الأرض المحتلة، وحظر إحداث تغييرات دائمة في الأرض المحتلة لا تعود بالنفع على سكان الأراضي المحتلة. |
Within that framework falls the report issued by the Economic and Social Commission for Western Asia that handles the issue of settlements in the occupied Palestinian territories. | UN | ويتناول ضمن هذا الإطار، تقرير صادر عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (A/58/75-E/2003/21) موضوع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة. |