41. Cooperation at the interregional level had also been intensified. | UN | 41 - واستطرد قائلاً إن الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا تكثف تعاونها على المستوى الأقاليمي. |
Activities carried out at the interregional level represented 55 per cent of total delivery in 2003, reflecting an increase of about 29 per cent. | UN | أما الأنشطة التي تمت على المستوى الأقاليمي فمثلت نسبة 55 في المائة من إجمالي الإنفاق في عام 2003، ويبين ذلك زيادة بنسبة 29 في المائة. |
13. Poland contributes to the advancement of human rights and democratic values at the interregional level through participation in the works of the Alliance of Civilizations and the Community of Democracies. | UN | 13 - وتساهم بولندا في النهوض بحقوق الإنسان والقيم الديمقراطية على المستوى الأقاليمي من خلال المشاركة في أعمال تحالف الحضارات ومجتمع الديمقراطيات. |
Workshop on mechanisms on cartel investigation - workshop on macro-regional capacity-building for regional offices, INDECOPI, Chiclayo, Peru, 18 - 19 February; | UN | حلقة عمل بشأن الآليات المتعلقة بالتحقيق في التكتلات الاحتكارية - حلقة عمل بشأن بناء القدرات على المستوى الأقاليمي من أجل المكاتب الإقليمية، المعهد الوطني للدفاع عن المنافسة وحماية الملكية الفكرية، شيكلايو، بيرو، 18-19 شباط/فبراير؛ |
This " silent " transformation is further strengthened by increasing investment, technology transfer and enterprise-level interaction at the intra-regional level, but increasingly also at the inter-regional level. | UN | ويزداد هذا التحول " الصامت " تعززا بزيادة الاستثمار، ونقل التكنولوجيا والتواصل على مستوى المؤسسات التجارية داخل الإقليم، وعلى المستوى الأقاليمي أيضا بشكل متزايد. |
The regional ozone officers and customs network may raise awareness at regional level but it fails to address the issues at inter-regional level. | UN | قد يكون بمقدور موظفي شؤون الأوزون وشبكات الجمارك الإقليمية زيادة الوعي على المستوى الإقليمي، ولكن ذلك لا يعالج المسائل على المستوى الأقاليمي. |
The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, noted with satisfaction that more than half of UNCTAD operations were implemented at the interregional level, thus allowing all developing countries to benefit from UNCTAD's support. | UN | 16- وتكلم ممثل بنن نيابة عن أقل البلدان نمواً فلاحظ بعين الرضا أن أكثر من نصف عمليات الأونكتاد ينفذ على المستوى الأقاليمي مما يتيح للبلدان النامية كافة الاستفادة من دعم الأونكتاد. |
In its decision 4/2, the Conference requested the Secretariat to provide its support to strengthen networking among authorities at the interregional level and explore ways to facilitate communication and problem-solving among such authorities by considering the establishment of a discussion forum on a secure network. | UN | 30- طلب المؤتمر إلى الأمانة، في مقرره 4/2، أن توفر دعمها لتعزيز التشبيك فيما بين السلطات على المستوى الأقاليمي وأن تستطلع سبل تسهيل التواصل وحلّ المشاكل فيما بين هذه السلطات، وذلك بالنظر في إقامة منتدى للمناقشة في إطار شبكة مأمونة. |
To strengthen networking among authorities at the interregional level and encourage central authorities to make full use of existing regional networks, the Secretariat has introduced an international cooperation network web page on the UNODC public website, which includes links to existing regional networks. | UN | 36- وبغية تعزيز التشبيك فيما بين السلطات على المستوى الأقاليمي وتشجيع السلطات المركزية على استخدام الشبكات الإقليمية القائمة استخداماً كاملاً، أنشأت الأمانة صفحة ويب خاصة بشبكة التعاون الدولي في الموقع العمومي للمكتب، وهي تتضمن وصلات للشبكات الإقليمية القائمة. |
In its decision 4/2, the Conference noted that the Organized Crime Convention was being used by States as a basis for granting requests for extradition, mutual legal assistance and international cooperation for purposes of confiscation and requested the Secretariat to provide its support to strengthening networking among authorities at the interregional level. | UN | ولاحظ المؤتمر في مقرره 4/2 أن الدول تستعمل اتفاقية الجريمة المنظمة كأساس للاستجابة لطلبات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، وطلب إلى الأمانة أن تقدم الدعم من أجل تعزيز إقامة الشبكات فيما بين السلطات على المستوى الأقاليمي. |
The Conference may wish to guide the Secretariat on further action required to strengthen networking among authorities at the interregional level and to explore ways to facilitate communication and problem-solving among such authorities, taking into account gaps in the coverage of existing international cooperation networks, in particular with respect to least developed countries. | UN | 43- ولعلّ المؤتمر يود توجيه الأمانة بشأن العمل الإضافي اللازم لتعزيز التشبيك فيما بين السلطات على المستوى الأقاليمي واستطلاع سبل تسهيل الاتصال وحلّ المشاكل فيما بين هذه السلطات، مع مراعاة الفجوات الموجودة في تغطية الشبكات الحالية، وخاصة فيما يتعلّق بأقل البلدان نمواً. |
At the interregional level, special emphasis will continue to be placed on responding to demand from the least developed countries for technical cooperation within the multi-agency Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance and on broadening South-South trade promotion and export-led poverty-reduction activities. | UN | وسيتواصل على المستوى الأقاليمي التأكيد بوجه خاص على تلبية طلبات المساعدة التقنية، الواردة من أقل البلدان نموا في نطاق الإطار المتكامل المتعدد الوكالات للمساعدة التقنيـة ذات الصلة بالتجـارة، وعلى توسيع نطاق أنشطة تشجيع التجارة فيما بين بلدان الجنوب، وأنشطة الحد من الفقر التي تأخذ فيها الصادرات مركزا قياديا. |
In its decision 4/2, the Conference requested the Secretariat to support the strengthening of networking at the interregional level among central authorities and other competent authorities for extradition and mutual legal assistance for the purpose of confiscation and to facilitate communication and problem-solving among such authorities through the establishment of a global discussion forum on a secure network. | UN | 19- وطلب المؤتمر، في مقرَّره 4/2، إلى الأمانة أن تدعم تعزيز الربط الشبكي على المستوى الأقاليمي فيما بين السلطات المركزية وغيرها من السلطات المختصة من أجل تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة لأغراض المصادرة وأن تيسِّر سبل الاتصال وحلّ المشاكل فيما بين تلك السلطات من خلال إنشاء منتدى عالمي للمناقشة على شبكة مأمونة. |
It also requested the Secretariat to support the strengthening of networking at the interregional level among central authorities and other competent authorities for extradition and mutual legal assistance for the purpose of confiscation and to facilitate communication and problem-solving among such authorities through the establishment of a global discussion forum on a secure network. | UN | وطلب إلى الأمانة أيضا أن تدعم تعزيز التواصل على المستوى الأقاليمي فيما بين السلطات المركزية وغيرها من السلطات المختصة من أجل تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة لأغراض المصادرة وأن تيسّر الاتصال وحلّ المشاكل بين هذه السلطات من خلال إنشاء منتدى عالمي للنقاش عبر شبكة آمنة.() |
On the occasion of UNCTAD XI, Ministers of the GSTP Committee of Participants launched the Third Round of GSTP negotiations aimed at a package of substantial trade liberalization commitments to promote economic complementarities among them especially at the interregional level. | UN | بمناسبة انعقاد الدورة الحادية عشرة للأونكتاد، أطلق الوزراء الأعضاء في لجنة المشاركين في النظام الشامل للأفضليات التجارية جولة ثالثة من المفاوضات المتعلقة بالنظام الشامل للأفضليات التجارية ترمي إلى التوصل إلى مجموعة من الالتزامات الجوهرية لتحرير التجارة من أجل تعزيز أوجه التكامل الاقتصادي فيما بينها، وبخاصة على المستوى الأقاليمي. |
A new task is to analyse the evolving new trade geography of the South focusing on (a) the importance of the South as an engine of growth and development, (b) South-South trade at the intraregional level and increasingly at the interregional level, particularly via support for the third round of GSTP negotiations launched at the Conference and (c) increasing North-South trade relations. | UN | وأنيطت به مهمة جديدة وهي تحليل جغرافية التجارة الجديدة المتغيرة لدول الجنوب في التركيز على ما يلي: (أ) أهمية الجنوب باعتباره محركا للنمو والتنمية، (ب) التجارة بين الجنوب والجنوب داخل المناطق وعلى المستوى الأقاليمي بتقديم الدعم بوجه خاص للدورة الثالثة من مفاوضات النظام الشامل للأفضليات التجارية بين البلدان النامية، وهي الجولة التي بدأت في المؤتمر و (ج) زيادة العلاقات بين الشمال والجنوب. |
Workshop on mechanisms on cartel investigation - workshop on macro-regional capacity-building for regional offices, INDECOPI, Arequipa, Peru, 20 - 21 February; | UN | حلقة عمل بشأن الآليات المتعلقة بالتحقيق في التكتلات الاحتكارية - حلقة عمل بشأن بناء القدرات على المستوى الأقاليمي موجهة للمكاتب الإقليمية، المعهد الوطني للدفاع عن المنافسة وحماية الملكية الفكرية، أركيبا، بيرو، 20-21 شباط/فبراير؛ |
UNDP will strengthen the capacity of the Unit to facilitate the provision of intellectual, technical and organizational support for South-South cooperation from all across UNDP - including at the intra-regional level, through regional programming. | UN | وسيعزز البرنامج الإنمائي قدرة الوحدة على تيسير تقديم الدعم الفكري والتقني والتنظيمي المقدم إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجهزة البرنامج الإنمائي جميعها، بما في ذلك عن طريق البرامج الإقليمية على المستوى الأقاليمي. |
The Commission will promote intraregional and interregional cooperation through coordinated actions with other regional commissions and collaborate with other regional organizations, particularly with United Nations entities. | UN | وستعزز اللجنة التعاون داخل المنطقة وعلى المستوى الأقاليمي من خلال اتخاذ إجراءات منسقّة مع باقي اللجان الإقليمية، وستتعاون مع المنظمات الإقليمية الأخرى، ولا سيما مع كيانات الأمم المتحدة. |