Those resources should be recognized by member states as a target without necessarily appropriating the overall level of resources. | UN | وينبغي أن تعترف الدول الأعضاء بهذه الموارد كهدف دون أن تخصص لها بالضرورة المستوى الإجمالي من الموارد. |
The overall level of support provided is therefore not expected to change. | UN | ومن ثم لا يتوقع أن يتغير المستوى الإجمالي للدعم المقدم. |
Nonetheless, the overall level of participation of women in agricultural cooperatives remains low. | UN | وعلى الرغم من ذلك، ما زال المستوى الإجمالي لمشاركة النساء في التعاونيات الزراعية منخفضا. |
The present chapter provides a financial picture of UNDP operational activities in 2008 at the aggregate level. | UN | ويعرض هذا الفصل صورة مالية للأنشطة التنفيذية للبرنامج الإنمائي في عام 2008 على المستوى الإجمالي. |
Thus a behaviour that is natural and rational at the individual level is detrimental to the economy at the aggregate level. | UN | وعلى هذا النحو، فالسلوك الطبيعي والرشيد على المستوى الفردي يعوق الاقتصاد على المستوى الإجمالي. |
Although the total level of debt of emerging economies had increased, the composition of debt remained the same. | UN | وعلى الرغم من أن المستوى الإجمالي لديون الاقتصادات الناشئة قد ارتفع فإن العناصر التي تتكون منها هذه الديون لم تتغير. |
34. The overall level of Global Operations in the Annual Programme budget for 2000 stands at $ 49.3 million. | UN | 34- ويبلغ المستوى الإجمالي للعمليات العالمية في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000 ما مقداره 49.3 مليون دولار. |
Other members considered that the overall level of a country's debt itself constituted a burden. | UN | ورأى أعضاء آخرون أن المستوى الإجمالي لديون البلد يشكل في حد ذاته عبئا كبيرا. |
However, it notes that the overall level of allocations to the social sector remains very low. | UN | بيد أنها تلاحظ أن المستوى الإجمالي للمخصصات المرصودة للقطاع الاجتماعي ظل منخفضاً جداً. |
The overall level of unpaid assessments remained virtually unchanged. | UN | وظل المستوى الإجمالي للأنصبة المقررة غير المسددة دون تغيير تقريبا. |
Prediction of resources should be based, in principle, on the overall level of the previous programme budget. | UN | والتنبؤ بالموارد يجب أن يتم، مبدئيا، على أساس المستوى الإجمالي للميزانية البرنامجية السابقة. |
The overall level of resources available to the Centre is maintained in this proposal. | UN | ولا يزال المستوى الإجمالي للموارد المتاحة للمركز في هذا الاقتراح لا يمثل أي تغيير عن المستوى السابق. |
The proposed overall level of resources is estimated at $25.5 million, as summarized in tables 4 to 6 below. | UN | ويقدر المستوى الإجمالي المقترح للموارد 25.5 مليون دولار، على النحو الموجز في الجداول 4 و 5 و 6 أدناه. |
Other members considered that the overall level of a country's debt itself constituted a significant burden. | UN | واعتبر أعضاء آخرون أن المستوى الإجمالي لديون البلد يشكل في حد ذاته عبئا كبيرا. |
Accordingly, there will be a significant increase in the overall level of the budget and the percentage available from the Environment Fund to finance activities and operations, which now account for significantly more than half of those resources. | UN | ولهذا ستكون هناك زيادة كبيرة في المستوى الإجمالي للميزانية والنسبة المئوية المتاحة من صندوق البيئة لتمويل الأنشطة والعمليات، التي تخصها أكثر من نصف تلك الموارد. |
The overall level of unpaid assessments decreased by 1.3 per cent, from $1,385.1 million to $1,366.9 million. | UN | وانخفض المستوى الإجمالي للأنصبة المقررة غير المسددة بنسبة 1.3 في المائة، من 385.1 1 مليون دولار إلى 366.9 1 مليون دولار. |
The overall level of unpaid assessments decreased by 8.5 per cent, from $1,513.1 million to $1,385.1 million. | UN | وبالتالي انخفض المستوى الإجمالي للأنصبة المقررة غير المسددة بنسبة 8.5 في المائة، من 513.1 1 مليون دولار إلى 385.1 1 مليون دولار. |
Although individual cases were followed up, the Fund's systems do not allow it to monitor adequately the recovery of overpayments at the aggregate level. | UN | بالرغم من متابعة الحالات الفردية، فإن أنظمة الصندوق لا تتيح رصدا كافيا للمدفوعات الزائدة على المستوى الإجمالي. |
But at an aggregate level it is possible to describe the activities supported by the GEF as they relate to those objectives. | UN | ولكن على المستوى الإجمالي يمكن وصف الأنشطة التي يدعمها مرفق البيئة العالمية بنسبتها إلى تلك الأهداف. |
During 2001, it had been possible to make a considerable reduction in the usually intractable aggregate level of debt. | UN | فخلال عام 2001، تمكنت المنظمة من تخفيض المستوى الإجمالي للديون وهو مستوى يصعب خفضه عادة. |
In this framework, the plan also provides the Executive Board with a basis for deciding the total level of affordable programmes to be submitted in 2005. | UN | وفي هذا الإطار، توفّر الخطة أيضا للمجلس التنفيذي أساسا لتحديد المستوى الإجمالي للبرامج التي يمكن تقديمها في عام 2005. |
The total level of the adjustment was $151.5 million. | UN | وذكرت أن المستوى الإجمالي للتسوية يبلغ 151.5 مليون دولار. |
The tool may assist in monitoring and reviewing progress in each of the essential functions, and it proposes generic metrics that are applicable for monitoring and reviewing the NAP process at an aggregated level. | UN | ويمكن للأداة أن تساعد في رصد واستعراض التقدم في كل وظيفة من الوظائف الأساسية، وهي تقترح مقاييس عامة يمكن تطبيقها في رصد واستعراض عملية خطط التكيف الوطنية على المستوى الإجمالي. |