This organization is also providing low—cost medical services that are accessible to people with a low economic level of living. | UN | وتقدم هذه المنظمة خدمات طبية بأسعار زهيدة في متناول اﻷشخاص ذوي المستوى الاقتصادي الضعيف. |
But a State's economic level cannot be used to discharge a State from its obligation under the present articles. | UN | ولكن المستوى الاقتصادي للدولة لا يجوز اتخاذه ذريعة ﻹعفاء الدولة من التزامها المقرر بمقتضى هذه المواد. |
But if you want higher test scores start by changing the economic level of this community. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتم تأملون تحقيق نتائج أفضل ينبغي البدأ بتحسين المستوى الاقتصادي لهذه الفئة من المجتمع |
economically and socially, the situation was simply disastrous. | UN | وعلى المستوى الاقتصادي والاجتماعي، كان الوضع ببساطة كارثة. |
The world's most economically vulnerable group is comprised of 600 million adolescent girls, who are significantly more vulnerable economically than adult women or adolescent boys. | UN | وتضم الفئة الأكثر تعرضاً في العالم من الناحية الاقتصادية 600 مليون فتاة مراهقة، هن أكثر تعرضاً بدرجة كبيرة على المستوى الاقتصادي من النساء البالغات أو الأولاد المراهقين. |
The economic standard of couples living together with children in the home has improved by 30 per cent since 1995. | UN | فقد تحسن المستوى الاقتصادي للأزواج الذين يعيشون مع أطفالهم بالمنزل بنسبة 30 في المائة منذ 1995. |
St. Helena needed to move away from the present situation where the economic level was maintained solely due to United Kingdom aid, to one which generated its own wealth by improving access to the island. | UN | وينبغي أن تخرج سانت هيلانة من هذه الحالة الراهنة التي تعزى المحافظة فيها على المستوى الاقتصادي إلى معونة المملكة المتحدة فقط والانتقال إلى حالة تولِّد فيها الجزيرة ثروتها من خلال تحسين الوصول إليها. |
St. Helena needed to move away from the present situation where the economic level was maintained solely due to United Kingdom aid, to one which generated its own wealth by improving access to the island. | UN | وينبغي أن تخرج سانت هيلانة من هذه الحالة الراهنة التي تعزى المحافظة فيها على المستوى الاقتصادي إلى معونة المملكة المتحدة فقط والانتقال إلى حالة تولِّد فيها الجزيرة ثروتها من خلال تحسين الوصول إليها. |
On a social and economic level, real efforts are being undertaken in our States, but such efforts still do not allow us to achieve the results hoped for, particularly in the fight against poverty. | UN | على المستوى الاقتصادي والاجتماعي، تبذل دولنا جهودا حقيقية، ولكن ما زالت تلك الجهود لا تسمح لنا بتحقيق النتائج المرجوة، ولا سيما في مكافحة الفقر. |
It is the view of the Commission that the economic level of States is one of the factors to be taken into account in determining whether a State has complied with its obligation of due diligence. | UN | وترى اللجنة أن المستوى الاقتصادي للدول يمثل أحد العوامل التي ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند تحديد ما إذا كانت احدى الدول قد وفت بالتزامها ببذل العناية الواجبة أم لا. |
Evaluation of family economic level; | UN | :: تقييم المستوى الاقتصادي للأسرة. |
His experience in delivering training courses around the world had demonstrated that the barriers to inclusive education were the same, regardless of a country's economic level. | UN | وأضاف قائلاً إن خبرته في تقديم برامج تدريبية حول العالم قد بيَّنت أن العقبات التي تعترض التعليم الشامل هي نفس العقبات بغض النظر عن المستوى الاقتصادي للبلد. |
The Government has implemented practical steps to show the community and voluntary sector that it recognizes the vital contribution made by volunteers, both economically and socially. | UN | واتخذت الحكومة خطوات عملية لتبين للمجتمع والقطاع الطوعي أنها تعترف بالإسهام الحيوي للمتطوعين، سواء على المستوى الاقتصادي أو الاجتماعي. |
The availability of these state-of-the-art technological tools in the country would be economically advantageous and provide more reliable exploration information. | UN | وسيكون بالنسبة إلى كوبا ميزة كبيرة على المستوى الاقتصادي أن تحصل على هذه الأدوات المتقدمة وسيسمح لها ذلك أن تنقب بمزيد من الأمن. |
(a) Create the circumstances for indigenous peoples to become economically self-reliant. | UN | (أ) تهيئة الظروف المناسبة لكي تبلغ الشعوب الأصلية مرحلة الاعتماد على الذات على المستوى الاقتصادي. |
The industrial boom and the decline in population growth have also resulted in the need of developed countries to attract working and highly skilled labour from developing countries. This has resulted in a wider gap between countries -- both economically and socially. | UN | وساهمت الطفرة في مجالات الصناعة المختلفة مع انخفاض معدلات النمو السكاني على إبراز حاجة الدول المتقدمة النمو إلى استقدام أيد عاملة وعقول مهاجرة من الدول النامية من جانب ثالث، فضلا عما أظهرته العولمة وترتب عليها من تفاوت واسع بين الدول في المستوى الاقتصادي والاجتماعي ومستويات المعيشة. |
economically, therefore, the federal budget cushions regional shocks automatically through discretionary action and stabilizing transfers to the states. Politically, it embodies solidarity and thus helps cement the union. | News-Commentary | وهذا يعني على المستوى الاقتصادي أن الميزانية الفيدرالية تعمل على تخفيف الصدمات الإقليمية بشكل تلقائي من خلال العمل التحوطي والتحويلات المالية إلى الولايات. وعلى المستوى السياسي فإن هذا يجسد التضامن ويساعد بالتالي في تعزيز تماسك الاتحاد. |
No one doubts the depth of Europe’s official long-run commitment to integration. The huge design challenge is to find the right level of mandatory policy convergence – one that works economically and is acceptable politically. | News-Commentary | لا أحد يشك في عمق التزام أوروبا الرسمي الطويل الأمد بالتكامل. ويتلخص التحدي الكبير المتمثل في التصميم في إيجاد المستوى الصحيح من التقارب الإلزامي بين السياسات ــ أو المستوى الكفيل بتحقيق النجاح على المستوى الاقتصادي والمقبول على المستوى السياسي. |
- Raising the economic standard of disadvantaged families who are in receipt of assistance; | UN | - رفع المستوى الاقتصادي للأسر المحتاجة والتي تتقاضى مساعدة. |
They destroy not only individuals, but the economic and social fabric of communities as well. | UN | إن الألغام تمثل تحديا كبيرا له آثار مدمرة لا على المستوى الإنساني فحسب، بل وعلى المستوى الاقتصادي والاجتماعي. |
:: In the economic sector: economic development, regional planning, promotion of investment, trade, industry, tourism and agriculture; | UN | :: على المستوى الاقتصادي: التنمية الاقتصادية والتخطيط الجهوي وتشجيع الاستثمارات والتجارة والصناعة والسياحة والفلاحة؛ |
2. On the economic front: | UN | 2- على المستوى الاقتصادي: |
It also changes their economic, political, social and cultural behaviour. | UN | ويغير التعليم أيضا من سلوك الناس على المستوى الاقتصادي والسياسي والاجتماعي والثقافي. |