ويكيبيديا

    "المستوى الحكومي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • governmental level
        
    • government level
        
    • level of government
        
    • State level
        
    • government-level
        
    • levels of government
        
    Child protection committees established at governmental level also ensured follow-up. UN كما تكفل لجان حماية الطفل المنشأة على المستوى الحكومي متابعة هذا الأمر.
    Its evaluations often underpinned significant actions at the governmental level. UN وغالباً من تُستخدم تقييماتها كأساس لإجراءات هامة على المستوى الحكومي.
    Estimate 2010: Framework and plan of action negotiated at governmental level UN الأداء المقدّر لعام 2010: التفاوض حول الإطار وخطة العمل على المستوى الحكومي
    The representation received by the Committee implied that corruption, including at the government level, was taking place. UN ويشير البيان الذي تلقته اللجنة ضمناً إلى وجود الفساد، بما في ذلك على المستوى الحكومي.
    The Committee is seriously concerned that violence against children is socially accepted and not considered a priority issue at the government level. UN وتشعر اللجنة بقلق بالغ لأن العنف ضد الأطفال مقبول اجتماعياً ولا يُعتبر مسألة ذات أولوية على المستوى الحكومي.
    Their place of residence affects which level of government is responsible for providing programmes and services to them, as well as the availability of such support. UN فمكان إقامتهن هو الذي يحدد ما هو المستوى الحكومي المسؤول عن تقديم الخدمات والبرامج لهن، وكذلك توافر مثل هذا الدعم.
    National machinery at the governmental level is a catalyst for gender mainstreaming, not an agency for policy implementation. UN والجهاز الوطني على المستوى الحكومي هو عامل حفﱠاز ﻹدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس، وليس وكالة لتنفيذ السياسات.
    International cooperation was required not only at the governmental level, but also between private partners. UN والتعاون الدولي ليس مطلوبا على المستوى الحكومي فحسب، بل أيضا بين الشركاء في القطاع الخاص.
    The subregion lacks a mechanism to ensure security and stability at the governmental level. UN وتفتقر المنطقة دون الإقليمية إلى آلية لضمان الأمن والاستقرار على المستوى الحكومي.
    It was considered a positive step that an Investigative Commission on Disappearances was established at the governmental level. UN واعتُبر إنشاء لجنة تحقيقات على المستوى الحكومي تعنى بحالات الاختفاء خطوة إيجابية.
    In the same working paper, Japan also acknowledged that `the development of educational programmes at the governmental level has not seen great progress' . UN وفي ورقة العمل نفسها، أقرت اليابان أيضاً بأن `إعداد برامج تثقيفية على المستوى الحكومي لم يشهد أي تقدم كبير`.
    In addition to the governmental level, it was also sent to other forums including civil organizations, trade unions, specialized conferences, etc. UN وعُمِّم المجلد على المستوى الحكومي وأُرسل أيضاً إلى محافل أخرى منها منظمات مدنية ونقابات ومؤتمرات متخصصة، ونحو ذلك.
    Consequently, there had been little response or legislation at the government level. UN وبالتالي فلم يكن هناك إلا استجابة ضئيلة أو تشريعات قليلة على المستوى الحكومي.
    Broadening the partnership from the government level to include parliament and civil society representation could improve the transparency and legitimacy of partnerships between African and other developing countries. UN وقد يؤدي توسيع نطاق الشراكة ليتجاوز المستوى الحكومي ويشمل البرلمان وممثلي المجتمع المدني إلى تحسن مستوى شفافية وشرعية الشراكات بين البلدان الأفريقية والبلدان النامية الأخرى.
    In many countries those factors were already in place at the national government level. UN وأضاف أن هذه العوامل موجودة بالفعل في بلدان عديدة على المستوى الحكومي الوطني.
    In some cases coordination at the government level had not been effective enough. UN وفي بعض الحالات لم يكن التنسيق على المستوى الحكومي يتسم بما يكفي من الفعالية.
    The new modalities that had been established at the local government level were estimated to be well received by members of civil society. UN وقد قدر أن اﻷساليب الجديدة التي أنشئت على المستوى الحكومي المحلي قد استقبلها أعضاء المجتمع المدني استقبالا جيدا.
    At higher government level the awareness-building programme is in process. UN ويجري تنفيذ برنامج التوعية على المستوى الحكومي الأعلى.
    Only after consultation fails are disputes referred to the next level of government. UN ولا تحال المنازعات الى المستوى الحكومي التالي إلا بعد فشل المشاورات.
    The report also includes information concerning developments, challenges and good practices at the State level. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات بشأن التطورات والتحديات والممارسات السليمة على المستوى الحكومي.
    Indeed, government-level meetings have been institutionalized and as many as 90 such meetings have been held over the past two years. UN وقد أصبحت الاجتماعات على المستوى الحكومي مؤسسية الطابع، وعقد أكثر من 90 اجتماعاً من هذا القبيل خلال العامين الماضيين.
    We must involve all actors: not only all levels of government, but also all relevant international, regional and subregional organizations. UN ويجب علينا أن نشرك جميع الأطراف الفاعلة، ليس على المستوى الحكومي فحسب، بل وأيضا على مستوى جميع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد