ويكيبيديا

    "المستوى الذي كانت عليه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • level as
        
    • the level a
        
    • to the level
        
    • at the level
        
    • the same level
        
    The overall requirements for humanitarian assistance remain at approximately the same level as in previous years. UN وظلت المتطلبات الكلية للمساعدة الإنسانية على نفس المستوى الذي كانت عليه في السنوات الماضية تقريباً.
    Thus, provisions for regional and local travel will be maintained at the same level as in the revised 1994 budget. UN وبالتالي فإن اعتمادات السفر الاقليمي والمحلي ستبقى على نفس المستوى الذي كانت عليه في ميزانية ٤٩٩١ المنقحة.
    The planned assistance is kept at the same level as in 1993. UN وستظل المساعدات المزمع تقديمها في نفس المستوى الذي كانت عليه في عام ٣٩٩١.
    Care and maintenance is provided to urban refugees of various origins in Morocco at the same level as in 1993, pending their local integration or eventual voluntary repatriation. UN وتقدﱠم الرعاية واﻹعالة للاجئين الحضريين من مختلف البلدان في المغرب على نفس المستوى الذي كانت عليه عام ٣٩٩١، في انتظار اندماجهم محلياً أو عودتهم طوعياً.
    However, the growth rate for agriculture came after continuous decline for a decade, whereby the level of value added in the sector in 2009 was 47 per cent of the level a decade earlier. UN غير أن معدل النمو في قطاع الزراعة أتى بعد انخفاض مستمر لمدة عقد من الزمان، بلغ بسببه مستوى القيمة المضافة في هذا القطاع في عام 2009 نسبة 47 في المائة من المستوى الذي كانت عليه في العقد السابق.
    In this regard, it is proposed that the 1996 assistance be maintained at the same level as in 1995. UN ويقترح في هذا الصدد أن تبقى المساعدات في عام ٦٩٩١ على نفس المستوى الذي كانت عليه في عام ٥٩٩١.
    15. Decides to maintain the 2013 budget of the Group of Experts on Côte d'Ivoire at the same level as in 2012; UN 15 - تقرر الإبقاء على ميزانية عام 2013 لفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار على المستوى الذي كانت عليه في عام 2012؛
    The Committee is of the view that the level of travel resources could be kept at the same level as for 2012/13; UN وترى اللجنة أن الموارد المخصصة للسفر يمكن الإبقاء عليها عند نفس المستوى الذي كانت عليه للفترة 2012-2013؛
    It notes that staffing levels for the 2006-2007 biennium remain at the same level as for the 2004-2005 period. UN وتشير إلى أن مستويات التوظيف لفترة السنتين 2006 - 2007 ظلت عند نفس المستوى الذي كانت عليه في الفترة 2004 - 2005.
    As a result, UNHCR conveyed to the Secretariat that the regular budget resources to be proposed under this section should be kept, for the time being, at the same level as in the biennium 1998–1999. UN ولذلك فقد طلبت المفوضية من اﻷمانة العامة أن تظل، في الوقت الراهن، الموارد المقترح رصدها من الميزانية العادية في إطار هذا الباب عند نفس المستوى الذي كانت عليه في فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    As a result, UNHCR conveyed to the Secretariat that the regular budget resources to be proposed under this section should be kept, for the time being, at the same level as in the biennium 1998–1999. UN ولذلك فقد طلبت المفوضية من اﻷمانة العامة أن تظل، في الوقت الراهن، الموارد المقترح رصدها من الميزانية العادية في إطار هذا الباب عند نفس المستوى الذي كانت عليه في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The exchange rate, salary scales, post-adjustment multipliers, and vacancy factors have been maintained at the same level as in the 1999 revised budget. UN وقد ظلت أسعار الصرف، وجداول المرتبات، ومضاعفات تسويات أجور مقر العمل، وعوامل شغور الوظائف على نفس المستوى الذي كانت عليه في الميزانية المنقحة لعام 1999.
    With regard to non-post items the allocations remain at the same level as for 2002-2003. . UN 9- وفيما يتعلق بالبنود غير تلك الخاصة بالوظائف، سوف تظل المخصصات عند نفس المستوى الذي كانت عليه في الفترة 2002-2003.
    42. The advisory services provided under this programme will remain at the same level as that for 1994-1995. UN ٤٢ - ستظل الخدمات الاستشارية المقدمة في إطار هذا البرنامج في نفس المستوى الذي كانت عليه في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    The secretariat's travel budget is proposed to be increased to the same level as it was during the biennium 2003 - 2004 to meet current demands. UN يقترح زيادة ميزانية السفريات الخاصة بالأمانة إلى نفس المستوى الذي كانت عليه خلال فترة السنتين 2003 - 2004 لتلبية الطلبات الحالية.
    The secretariat's travel budget is proposed to be increased to the same level as it was during the biennium 2003 - 2004 to meet current demands. UN يقترح زيادة ميزانية السفريات الخاصة بالأمانة إلى نفس المستوى الذي كانت عليه خلال فترة السنتين 2003 - 2004 لتلبية الطلبات الحالية.
    896. The requested amount of $1,000 would provide for the rental of office equipment and office supplies on the basis of standard cost, which is at the same level as the 2006/07 financial period. UN 896 - يغطي مبلغ الـ 000 1 دولار المطلوب تكلفة استئجار معدات المكاتب واللوازم المكتبية استنادا إلى التكاليف القياسية التي ما زالت في نفس المستوى الذي كانت عليه في الفترة المالية 2006/2007.
    In 1997, oil prices are expected to remain at the same level as in 1996 and Iraq is expected to be exporting oil. UN ٩٦ - وفي عام ١٩٩٧، من المتوقع أن تظل أسعار النفط عند نفس المستوى الذي كانت عليه في عام ١٩٩٦ ومن المتوقع أن يصبح العراق من مصدري النفط.
    In January 2008, consumer prices were 4.3 per cent above the level a year earlier. UN وفي كانون الثاني/يناير 2008، فاقت أسعار السلع الاستهلاكية بنسبة 4.3 في المائة المستوى الذي كانت عليه سنة من قبل.
    This is being done in the hope that better times will come when it will be possible for the resources in healthcare to be restored at least to the level of 1989/90. UN وجرى ذلك بأمل تحسن الأحوال حينما يمكن استعادة موارد الرعاية الصحية إلى المستوى الذي كانت عليه في 1989/1990 على الأقل.
    In considering of the annual report, we can immediately note with satisfaction the commendable efforts made by the Agency's various sectors of activity during the period under consideration - and with financial resources frozen, practically speaking, at the level of almost a decade ago. UN وإذ ننظر في التقرير السنوي، يمكننا أن نلاحظ فورا وبارتياح الجهود الجديرة بالثناء التي بذلتها مختلف قطاعات أنشطة الوكالة خلال المدة قيد النظر، علما بأن الموارد المالية ظلت مجمدة، من الناحية العملية، على المستوى الذي كانت عليه منذ قرابة عقد مضى.
    Public-sector employment was expected to remain at the same level in 1998. UN ويُنتظر أن تظل العمالة في القطاع العام في نفس المستوى الذي كانت عليه في عام ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد