ويكيبيديا

    "المستوى القطري وفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country level and in
        
    • country level and at
        
    • the country level and
        
    • country level and the
        
    The overall approach will be adapted in the light of the specific conditions prevailing at the country level and in individual Trade Points. UN وسيتم تكييف النهج الشامل في ضوء الأوضاع المحددة السائدة على المستوى القطري وفي فرادى النقاط التجارية.
    The overall approach will be adapted in the light of the specific conditions prevailing at the country level and in individual Trade Points. UN وسيتم تكييف النهج الشامل في ضوء الأوضاع المحددة السائدة على المستوى القطري وفي فرادى النقاط التجارية.
    Ideally, each of these groups should be part and parcel of the whole preparatory process, both at the country level and in the Preparatory Committee itself. UN وينبغي لكل من تلك الفئات، أن تشكل على نحو نموذجي، جزءا لا يتجزأ من العملية التحضيرية بكاملها، على المستوى القطري وفي اللجنة التحضيرية نفسها على حد سواء.
    66. Simplified and harmonized procurement processes are piloted at the country level and at headquarters. UN 66 - تجري في نفس الوقت تجربة عمليات الشراء المبسطة والمتوائمة على المستوى القطري وفي المقر.
    The ongoing dialogue between States and a wide range of organizations, at the country level and at the United Nations, has helped us to identify the gaps, focus our deliberations and alert us to the urgency of reform. UN والحوار الجاري بين الدول وطائفة واسعة من المنظمات، على المستوى القطري وفي الأمم المتحدة، ساعد على تحديد الثغرات وتركيز مداولاتنا وتنبيهنا إلى الحاجة الماسة إلى الإصلاح.
    UN-Habitat also serves on the United Nations Development Group gender task force on strengthening gender mainstreaming at the country level and the gender and water task force. UN ويشارك الموئل أيضاً في فرقة العمل المعنية بتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني على المستوى القطري وفي فرقة العمل المعنية بالقضايا الجنسانية والمياه، التابعتين لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    An active funds mobilization process has been launched at the country level and in the capitals of major donors. UN وقد استهلت عملية نشطة لجمع اﻷموال على المستوى القطري وفي عواصم البلدان المانحة الرئيسية .
    In our partnership with UNDP and the Spanish Millennium Development Goals fund, we have significantly enhanced UNEP engagement at the country level and in some regional initiatives. UN وفي شراكتنا مع البرنامج الإنمائي ومع الصندوق الإسباني للأهداف الإنمائية للألفية، عززنا بقوة مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على المستوى القطري وفي بعض المبادرات الإقليمية.
    66. Full political inclusiveness was a key factor in the peace consolidation process and it was vital that civil society and NGOs should be involved both at the country level and in the meetings of the Commission. UN 66 - ويُعَد الإدماج السياسي الكامل عاملاً رئيسياً في عملية توطيد السلام، ومن الأمور الحيوية أنه ينبغي إشراك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية على المستوى القطري وفي اجتماعات اللجنة على حدٍ سواء.
    The Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children has adopted the Principles and Guidelines as a foundation and a framework for her work and has been using them as a tool for assessment and review of specific situations at the country level and in evaluating the effectiveness of national and regional anti-trafficking strategies. UN واعتمدت المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، المبادئ والمبادئ التوجيهية كأساس وإطار لعملها وتستخدمها كأداة تقييم واستعراض للحالات المحددة على المستوى القطري وفي تقييم فعالية الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية لمكافحة الاتجار.
    The Millennium Development Goals have been instrumental in bringing cohesion to the functioning of the United Nations system at the country level and in aligning its operations with the development agenda emerging from the major United Nations conferences and summit meetings. UN ولقد كان للأهداف الإنمائية للألفية دورها الفعال في تحقيق التلاحم بين أداء منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري وفي تنسيق عملياتها في إطار البرنامج الإنمائي المنبثق عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    That development could reasonably be ascribed to the cumulative effects of the reforms introduced at the country level and in the euro zone as a whole, as well as to the change in stance by the European Central Bank. UN 25 - ويمكن أن يعزى هذا التطور إلى الآثار التراكمية للإصلاحات التي أُدخلت على المستوى القطري وفي منطقة اليورو ككل، وكذلك إلى التغير في موقف المصرف المركزي الأوروبي.
    (e) To strengthen the coordination of gender-responsive operational activities through existing coordination mechanisms at the country level and in partnership with national stakeholders; UN (هـ) تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية للاعتبارات الجنسانية عن طريق آليات التنسيق القائمة على المستوى القطري وفي إطار الشراكة مع الجهات الوطنية المعنية؛
    (e) Strengthen the coordination of gender-responsive operational activities through existing coordination mechanisms at the country level and in partnership with national stakeholders; UN (هـ) تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية المستجيبة للاعتبارات الجنسانية عن طريق آليات التنسيق القائمة على المستوى القطري وفي إطار الشراكة مع الجهات الوطنية المعنية؛
    (g) endorsed the conduct of periodic assessments of the CFS effectiveness in improving policy frameworks especially at country level and in promoting participation of and coherence among stakeholders on food security and nutrition. UN (ز) أقرّت إجراء عمليات تقييم دورية لفعالية لجنة الأمن الغذائي في تحسين أطر السياسات، لا سيما على المستوى القطري وفي تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة في مجالي الأمن الغذائي والتغذية والتناسق في ما بينهم بهذا الشأن.
    2.2. Consultative processes with key stakeholders at both the country level and at United Nations Headquarters will be required to ensure that there is no duplication or overlap between the Peacebuilding Fund and other funding mechanisms. UN 2-2 وسيكون من اللازم إجراء عمليات استشارية مع أهم الجهات المعنية على المستوى القطري وفي مقر الأمم المتحدة لضمان عدم ازدواجية أو تداخل أنشطة الصندوق وغيره من آليات التمويل.
    Consultative processes with key stakeholders at both the country level and at United Nations Headquarters will be required to ensure that there is no duplication or overlap between the Peacebuilding Fund and other funding mechanisms. UN 2-2 وسيتعين إجراء عمليات تشاور مع أصحاب المصلحة الرئيسيين على المستوى القطري وفي مقر الأمم المتحدة، لضمان عدم الازدواجية أو التداخل بين صندوق بناء السلام وآليات التمويل الأخرى.
    UN-Habitat also serves on the United Nations Development Group's gender taskforce on strengthening gender mainstreaming at the country level and the gender and water taskforce. UN ويشارك الموئل أيضاً في فرقة العمل المعنية بتعزيز تعميم مراعاة نوع الجنس على المستوى القطري وفي فرقة العمل المعنية بنوع الجنس والمياه، التابعتين لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد