ويكيبيديا

    "المستوى اللازم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the necessary level
        
    • required level
        
    • necessary level of
        
    • the level required
        
    • the level needed
        
    • level necessary
        
    • critical mass
        
    • the requisite level
        
    • the required
        
    • what is necessary for
        
    :: The challenge to mobilize the necessary level of financial resources. UN :: التحدي المتمثل في تعبئة المستوى اللازم من الموارد المالية.
    Assessment of the necessary level of confidentiality of the Executive Committee meeting documentation, bearing in mind the interest of project proponents; UN ' 6` تقييم المستوى اللازم من السرّية لوثائق اللجنة التنفيذية، مع وضع مصالح مؤيدي المشاريع في الاعتبار؛
    Improved evaluation would require each organization to devote the necessary level of resources. UN ويتطلب تحسين التقييم من كل منظمة أن تخصص المستوى اللازم من الموارد.
    On the basis of this scenario, the required level of protection of the environment should be identified. UN وعلى أساس هذا التصور ينبغي تحديد المستوى اللازم من الحماية البيئية.
    Even under the most optimistic scenario, the pace of the recovery remains well below the level required to achieve a meaningful improvement in social conditions in Africa. UN وحتى في ظل السيناريو الأكثر تفاؤلاً، ستظل وتيرة الانتعاش في أفريقيا أقل بكثير من المستوى اللازم لتحقيق تحسن ملموس في الأحوال الاجتماعية في أفريقيا.
    The UNDP Financial Rules state that advances to agencies should not exceed the level needed to cover a reasonable period of foreseen cash requirements. UN وتنص القواعد المالية للبرنامج على ألا تزيد السلف المقدمة للوكالات عن المستوى اللازم لتغطية فترة معقولة من المتطلبات النقدية المتوقعة.
    The Government will also focus on the General Registry to ensure the necessary level of investment in human and computer resources. UN كما ستركز الحكومة اهتمامها على السجل العام لكي تكفل المستوى اللازم من استثمار الموارد البشرية والحاسوبية.
    The lack of qualified personnel to carry out the necessary level of maintenance resulted in savings amounting to $401,000. UN أسفر نقص اﻷشخاص المؤهلين للاضطلاع بأعمال الصيانة على المستوى اللازم عن وفورات قدرها ٠٠٠ ٤٠١ دولار.
    He also hoped that the staff assigned to decolonization matters would be maintained at the necessary level. UN وقال إنه يأمل كذلك أن يظل أيضا ملاك الموظفين المكلفين بمسائل إنهاء الاستعمار على المستوى اللازم.
    Elevating the issue of sustainable consumption to the necessary level of policymaking and decision-making will require work on education and awareness-raising among consumers, civil society, the private sector and policymakers. UN وسوف يتطلب رفع الاستهلاك المستدام إلى المستوى اللازم الذي تهدف إليه عملية صنع القرار والسياسات العامة العمل على تثقيف وتوعية المستهلكين والمجتمع المدني والقطاع الخاص ومقرري السياسات.
    (b) Provides the necessary level of information support for the activities of the United Nations in situations requiring immediate and special response; UN ]ب[ توفير المستوى اللازم من الدعم اﻹعلامي ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في الحالات التي تتطلب استجابة فورية وخاصة؛
    Senior management should be fully committed to supporting Umoja and process owners should be granted the necessary level of authority to implement changes. UN وينبغي أن تكون الإدارة العليا ملتزمة التزاما تاما بدعم مشروع أوموجا وأن يعطى لمن يتولون زمام العمليات المستوى اللازم من السلطة من أجل تنفيذ التغييرات.
    It also noted that one of the most significant challenges faced by the clearance community today was to ensure they have the necessary level of training and equipment to deal with their normal tasks within a booby-trapped environment and live IEDs. UN وأشار البرنامج أيضاً إلى أن أحد أكبر التحديات التي يواجهها العاملون في مجال إزالة الألغام هو ضمان حصولهم على المستوى اللازم من التدريب والمعدات لأداء مهامهم العادية في بيئة مفخخة تحتوي على أجهزة متفجرة مرتجلة جاهزة للاستعمال.
    The future configuration of the Mission, as well as the required level of troops, should be determined by the type of operations required. UN وينبغي تحديد تشكيلة البعثة في المستقبل، وكذلك المستوى اللازم للقوات، وفقا لنوع العمليات اللازمة.
    The leadership also emphasized the need for training and capacity development to bring the troops to the required level of quality and professionalism. UN وأكدت القيادة أيضا ضرورة التدريب وتنمية القدرات لجعل القوات في المستوى اللازم من النوعية والمهنية.
    These reductions will inevitably affect the Organization's ability to provide fully the required level of operational support in the functional areas covered by this Major Programme. UN وستؤثر حتما هذه التخفيضات في قدرة المنظمة على توفير المستوى اللازم تماما من الدعم التشغيلي في المجالات الوظيفية المشمولة بهذا البرنامج الرئيسي.
    Private financing leveraged by public resources, commensurate with the level required for meeting Sustainable Energy for All objectives at all levels UN التمويل الخاص تعززه موارد القطاع العام تتكافأ مع المستوى اللازم لتلبية جميع أهداف الطاقة المستدامة للجميع على كل المستويات
    Developed countries are far advanced in the transition from high to low fertility and mortality and, because fertility levels in most of them remain far below the level needed to ensure the replacement of generations, many of their populations are either already decreasing or are expected to start decreasing over the medium term. UN فالبلدان المتقدمة النمو قطعت شوطا كبيرا في الانتقال من معدلات مرتفعة إلى معدلات منخفضة من الخصوبة والوفيات، ولأن مستويات الخصوبة في معظم هذه البلدان تقل كثيرا عن المستوى اللازم لضمان إحلال الأجيال، فإن الكثير من شعوبها إما آخذة في التناقص فعلا أو يُتوقع أن تبدأ في التناقص في الأجل المتوسط.
    For each country, fertility is set to the level necessary to ensure a net reproduction rate of 1 starting in 2010-2015. UN يحدد معدل الخصوبة لكل بلد عند المستوى اللازم لكفالة تحقيق معدل إنجاب صافي قدره 1 بدءاً من الفترة 2010-2015.
    The establishment and promotion of the Learning Resource Centre (LRC), the 5 per cent learning policy and the adoption of learning frameworks all are important achievements but they fall short of attaining critical mass. UN فإنشاء مركز موارد التعلم والترويج له، وسياسة تخصيص 5 في المائة من الوقت للتعلم، واعتماد أطر للتعلم، هي كلها إنجازات هامة، غير أنها تقصر عن بلوغ المستوى اللازم لتحريك عجلة التغيير.
    We urge the international community to maintain its commitment to AFRA by providing the requisite level of resources to facilitate the speedy execution of those projects. UN وإننا نحــث المجتمــع الدولي على الحفاظ على التــزامه بالاتفاق التعاوني الاقليمــي الافريقي وذلك بتوفيره المستوى اللازم من الموارد لتيسير تنفيذ تلك المشاريع على وجه السرعة.
    Shares of government expenditure have been well below what is necessary for poverty reduction and fostering growth through public investment. UN وحصص الإنفاق الحكومي هي حصص تقل كثيراً عن المستوى اللازم لتخفيف حدَّة الفقر وتعزيز النمو من خلال الاستثمار العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد