ويكيبيديا

    "المستوى المتعدد الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multilateral level
        
    • multilaterally
        
    • the plurilateral level
        
    • multinational level
        
    • multilateral levels
        
    • the Multilateral
        
    For us, relaunching the disarmament process at the multilateral level is a major challenge that requires that we all work together. UN وبالنسبة لنا، تشكّل إعادة إطلاق عملية نزع السلاح على المستوى المتعدد الأطراف تحديا كبيرا يتطلب منّا جميعا العمل معا.
    Our Governments recognize that a scourge of such magnitude can be combated only through a concerted effort at the multilateral level. UN وتسلم حكوماتنا بأن آفة بمثل هذه الضخامة لا يمكن مكافحتها إلا من خلال جهد متضافر على المستوى المتعدد الأطراف.
    It is not a one-size-fits-all solution, but a portfolio of options based on successful examples, and is designed also to inform and support action at the multilateral level. UN وهي ليست حلا يناسب جميع الحالات، بل حافظة خيارات صيغت على غرار أمثلة ناجحة، كما أنها مصممة لتوفير الاستنارة والدعم للإجراءات على المستوى المتعدد الأطراف.
    However, we view our efforts at the multilateral level as only complementary to what we are obligated to do domestically. UN بيد أننا لا ننظر إلى جهودنا على المستوى المتعدد الأطراف إلا باعتبارها مكملة لما يجب أن نقوم به محلياً.
    Relations with these countries have been institutionalized not only bilaterally, but also multilaterally. UN فقد اتخذت العلاقات مع هذه البلدان طابعا مؤسسيا، لا على المستوى الثنائي فحسب بل وعلى المستوى المتعدد الأطراف.
    The Purchase for Progress initiative of the World Food Programme is a good example of such an approach at the multilateral level. UN ومبادرة شراء الأغذية دعما للتقدم التي ينفذها برنامج الأغذية العالمي هي مثال جيد لهذا النهج على المستوى المتعدد الأطراف.
    The State has improved dialogue with individual labour-exporting countries and established consultations at the multilateral level. UN وعملت الدولة على تحسين الحوار مع فرادى الدول المصدرة للعمالة وعقدت مشاورات على المستوى المتعدد الأطراف.
    It is not a one-size-fits-all solution, but a portfolio of options based on successful examples, also designed to inform and support action at the multilateral level. UN وهي ليست حلاً يناسب الجميع، بل مجموعة من الخيارات القائمة على أساس أمثلة ناجحة، مصممة أيضا لتشكيل ودعم العمل على المستوى المتعدد الأطراف.
    However, existing approaches at the multilateral level have fallen considerably short of meeting the needs of developing countries. UN بيد أن النُهج القائمة على المستوى المتعدد الأطراف قصرت إلى حد كبير عن الوفاء باحتياجات البلدان النامية.
    The appropriate handling of these matters requires trust in negotiated solutions at the multilateral level. UN والمعالجة السليمة لتلك الشؤون تقتضي الثقة في الحلول التفاوضية على المستوى المتعدد الأطراف.
    This would offer people some reassurance, especially since it seems to us that what has been done so far falls short of the commitments made at the multilateral level. UN ذلك لأنه يبدو لنا أن ما تم إنجازه لا يسمو إلى ما تقتضيه الالتزامات المتخذة على المستوى المتعدد الأطراف.
    But here, too, we must renew our collective effort at the multilateral level. UN ويجب علينا في هذا الصدد أيضاً تجديد جهدنا المشترك على المستوى المتعدد الأطراف.
    At multilateral level: promote harmonization and equivalence. UN :: على المستوى المتعدد الأطراف: تعزيز التوحيد والمعادلة.
    Others, in turn, made the point that the level of ambition needs to be determined at the national rather than the multilateral level. UN وأشار آخرون، من جهة ثانية، إلى أن مستوى الطموح ينبغي أن يُحدَّد على المستوى الوطني لا المستوى المتعدد الأطراف.
    The need to analyse the reasons for the failure of past attempts at the multilateral level was underlined. UN وتم التشديد على الحاجة إلى تحليل أسباب إخفاق المحاولات السابقة على المستوى المتعدد الأطراف.
    At the multilateral level, we have joined with other countries of the South in carrying out activities in response to their particular needs. UN وعلى المستوى المتعدد الأطراف اشتركنا مع بلدان أخرى في الجنوب في القيام بأنشطة تستجيب إلى احتياجاتها الخاصة.
    Trade agreements, in and of themselves, do not provide solutions for a set of issues that can be resolved only at the multilateral level. UN فاتفاقات التجارة، في حد ذاتها، لا توفر حلولا لعدد من المسائل التي لا يمكن حلها إلا على المستوى المتعدد الأطراف.
    They called for action at the multilateral level to enhance trade opportunities for Africa. UN ودعا هؤلاء إلى اتخاذ إجراءات على المستوى المتعدد الأطراف لتعزيز فرص التجارة في أفريقيا.
    Consensus existed at the multilateral level on the need to accord priority to that issue as a prerequisite for advancing the development agenda. UN وهناك إجماع على المستوى المتعدد الأطراف على ضرورة منح الأولوية لهذه القضية كشرط مسبق للتقدم في خطة التنمية.
    multilaterally agreed principles, norms and policies for environmental protection UN المبادئ والمعايير والسياسات المتفق عليها على المستوى المتعدد الأطراف في مجال حماية البيئة
    E-governance at the multinational level: the “Internet for Sustainable Development Programme” is currently working on Internet governance and the harmonization of a legal framework through the “Law & Cyberspace Project”, sponsored by the International Organization of Francophonie. UN 133 - الإدارة الرشيدة الإلكترونية على المستوى المتعدد الأطراف: " شبكة الإنترنت من أجل برنامج التنمية المستدامة " تعمل في الوقت الراهن من أجل تحقيق الإدارة الرشيدة على شبكة الإنترنت ومواءمة الإطار القانوني من خلال " مشروع القانون والفضاء الإلكتروني " برعاية المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    We in the Gambia hold him in high esteem for his constructive and positive contributions to problems of common concern, both at the bilateral and multilateral levels. UN ونحن في غامبيا نقدره غاية التقدير لاسهاماته البناءة اﻹيجابية في حل المشاكل التي هي محل اهتمام مشترك سواء على المستوى الثنائي أو المستوى المتعدد اﻷطراف.
    Several experts saw this as a prerequisite for the further liberalization of air transport at the multilateral level. UN ورأى عدة خبراء أن هذا شرط أساسي مسبق لزيادة تحرير النقل الجوي على المستوى المتعدد اﻷطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد